Ça ne doit pas être si dur de trouver un emploi quand on vient d'être congédiée et qu'on est enceinte de neuf mois ? | Open Subtitles | أقصد، إلى أي مدى سيصعب إيجاد وظيفة جديدة في حين أنّه قد تمَّ فصلُكِ وأنتِ حاملٌ في تسعة أشهر؟ |
Je suis sûr qu'elle te plaira. Elle est très enceinte. | Open Subtitles | حسناً، أنا واثقٌ أنّكِ ستحبّينها فهي حاملٌ للغاية |
Tu es enceinte. C'est un don de Dieu. et un accord financier entre nous. | Open Subtitles | أنتِ حاملٌ بطفل، تلك مسؤولية مقدسة من الرب، واتفاق مالي بيننا |
Quand j'étais en 10ème, votre mère était enceinte de vous ! | Open Subtitles | ،عندما كنت في الصف الثالث أمك كانت حاملٌ بك |
On est tombés amoureux. Quand j'ai appris qu'elle était enceinte, je projetais de lui demander sa main. | Open Subtitles | وأحببنا بعض، وعندما عرفت أنها حاملٌ بإبننا |
Elle a fugué, est tombée enceinte à 16 ans, violée, pas vrai ? | Open Subtitles | هربت من المنزل, حاملٌ وهي في الـ16 اغتصاب جنسي, هل أنا على حق؟ |
Vous nous auriez renversés avec une plume, quand il a dit qu'elle était enceinte de deux mois. | Open Subtitles | يمكنكم تصور مظهرنا عندما قال بأنها حاملٌ بالفعل في شهرها الثاني |
Ce qui est marrant, c'est qu'elle est enceinte maintenant. | Open Subtitles | الأمر المضحك ، أنها حاملٌ الآن |
- Je suis enceinte de 22 mois. | Open Subtitles | ـ حسناً ـ إنّي حاملٌ منذ 22 شهراً. |
J'aurais bien demandé à ma copine Tina mais elle est enceinte et ne veut pas accoucher en boîte encore une fois. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون صديقتي (تينا). فهي حاملٌ للغاية. كما أنّها لا تريد طفلاً آخرَ في المجموعة. |
Tu es définitivement enceinte. | Open Subtitles | أنتِ حاملٌ بالتأكيد |
Es-tu vraiment enceinte ? | Open Subtitles | هل أنت حاملٌ حتى؟ |
Ma mère était seule et enceinte. | Open Subtitles | -كانت والدتي حاملٌ و وحيدة جدّاً |
Comment je dis à Stan que je le quitte, enceinte de toi ? | Open Subtitles | كيف سأخبر (ستان) بأنّي سأهجره و أنا حاملٌ بطفله؟ |
Elle est enceinte. | Open Subtitles | يا إلهي إنّها حاملٌ. |
J'ai cet autre rêve où tu es au lit, enceinte, à côté de moi, nue, et je veux te toucher, mais tu refuses. | Open Subtitles | ...وهناك حلمٌ آخر أنتِ حاملٌ وتنامين بجانبي عاريةً على السرير وأتوق بشدّة إلى أن ألمسك لكنّك ترفضين ذلك وتشيحين بوجهك عنّي |
Avant d'y aller, j'ai appris que j'étais enceinte de toi. | Open Subtitles | قبل أن أُسجن... اكتشفتُ أنّي حاملٌ بك. |
enceinte de huit mois. | Open Subtitles | كانت حاملٌ بالشهر الثامن. |
6. 6) Un employeur, une fois qu'il a été informé par une employée qu'elle est enceinte et qu'elle ait produit un certificat médical à cet effet, doit adapter les conditions de travail de l'employée pour être sûr qu'elle n'est pas - | UN | 6 - (6) يقوم صاحب العمل، بعد أن تُخطره موظفة بأنها حاملٌ وبعد تقديم شهادة طبية بذلك، بتكييف ظروف عمل الموظفة لكفالة ما يلي: |
"Vous voilà enceinte", Tawney Talbot ? | Open Subtitles | "بأنكِ حاملٌ "يا(توني تالبوت)؟ |