ويكيبيديا

    "حجرا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une pierre
        
    • pierres
        
    • brique
        
    • caillou
        
    • rocher
        
    Ainsi, un adolescent de 17 ans a été condamné à huit mois de prison pour avoir lancé une pierre sur un véhicule de l'armée. UN ومثال ذلك أن فتى عمره ١٧ سنة حكم عليه بالسجن ثمانية أشهر ﻹلقائه حجرا على مركبة عسكرية.
    À Ramallah, un résident a été blessé par une balle en caoutchouc après avoir lancé une pierre à un soldat. UN وفي رام الله أصيب أحد السكان بطلقة مطاطية عندما قذف حجرا باتجاه الجنود.
    La défense des droits de la personne constitue une des pierres angulaires de la politique étrangère du Canada. UN يمثل تعزيــــز حقوق اﻹنسان حجرا من أحجار الزاوية في السياسة الخارجيـــة الكندية.
    Aussi considèrent-elles la Charte des Nations Unies et la Déclaration universelle des droits de l'homme comme les pierres angulaires des droits de l'homme. UN ومن ثم فهي تعتبر ميثاق الأمم المتحدة وإعلان الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حجرا الزاوية في مجال حقوق الإنسان.
    On reviendra avec dix cars pleins et on démolira ta maison, brique après brique. Open Subtitles سأتي الي هنا مع عشره جماعات وسنهدم هذا المنزل, حجرا حجرا
    Alors la fille, a pris un caillou et me l'a planté dans la tête. Open Subtitles ،لذلك السيدة أَخَذت حجرا وضربتني على رأسي به
    Cette fouine va trouver un rocher et rester cacher dessous. Open Subtitles ذلك الخبيث شيجد حجرا ليختباء تحتها و سيبقى مختبئا
    Un officier des FDI et un officier des gardes frontière auraient été légèrement blessés par une pierre. UN وأفاد جيش الدفاع الاسرائيلي بأن حجرا أصاب أحد ضباطه وأحد ضباط حرس الحدود بجراح طفيفة.
    Tentative qui, en fin de compte, se soldera sûrement par ce que décrit cette expression proverbiale : «Soulever une pierre pour se la laisser tomber sur les pieds». UN ولو حاول أحد ذلك، فإنه بذلك يكون قد رفع حجرا لكي يقع على أصابع قدميه.
    Imaginez un architecte qui n'aurait jamais soulevé une pierre! Open Subtitles تخيل أن تكون مهندس معماري الذي لم يرفع حجرا.
    On jetait une pierre sur le pont, et on souhaitait qu'ils l'aimaient en retour. Open Subtitles نرمي حجرا في البحيرة وكنا نتمنى ان تحقق امنيتنا
    Dites un nom dans votre tête, jetez une pierre dessus, et ils vous aimeront pour toujours. Open Subtitles حسنا .. قولوا اسما في رؤسكم وارموا حجرا في البحيرة
    5 dollars pour vous jeter une pierre. Open Subtitles ساعطيك خمسة دولارات،اذا استطعت ان القي عليك حجرا
    Le désarmement et la maîtrise des armements sont les pierres angulaires de toute structure de sécurité mondiale. UN فنزع السلاح والحد من التسلح هما حجرا الزاوية في هيكل الأمن العالمي.
    Aujourd'hui, l'absence de progrès sur le désarmement et la non-prolifération, pierres angulaires de la sécurité mondiale, est préoccupante. UN واليوم، فإن عدم إحراز تقدم في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، وهما حجرا الزاوية للأمن العالمي، أمر يثير القلق.
    Les Fidji sont attachées à un monde où la paix et la prospérité sont les pierres angulaires de toutes les sociétés et de toutes les communautés. UN وفيجي تتطلع إلى عالم يشكل فيه السلام والازدهار حجرا الزاوية لكل المجتمعات والطوائف.
    Nous leur demandons bien plutôt de se désarmer, brique par brique. UN بدلا من ذلك، نطلب منها عموما أن تنزع حجارتها حجرا بعد حجر.
    Ils ont cassé une vitre de la boutique, avec un brique. Open Subtitles أتذكر النافذة المكسورة في المحل، كان ذلك حجرا.
    Regardez dans le coin, vous verrez une brique sale. Open Subtitles اذا نظرتم الى الركن سيمكنكم ملاحظة حجرا متسخا واحدا
    Garde toujours un caillou dans ta poche si une vache se sauve, tu lui lances en criant son nom pour qu'elle revienne elle saura qui commande Open Subtitles دائما أبق حجرا في جيبك في حالة هربت واحدة... اضربها ثم ناد على اسمها ... سترجع، وحينها ستعرف من هو الزعيم.
    On pourrait jeter un caillou. Open Subtitles يمكننا ان نرمي حجرا للاسفل او شيء كهذا او ! نعم !
    Qu'un caillou ne ravisse pas ma gloire. Open Subtitles -انهض فانا لن اجعل حجرا يسرق مجدى
    Quand tout le tas est là-bas, tu prends un rocher à la fois et tu le remets à sa place. Open Subtitles وعندما تنهي جميع الكومة ...تحمل حجرا واحدا في كل مرة لتعيد نقله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد