Les efforts déployés pour régler les problèmes du bassin de la mer d’Aral restent néanmoins insuffisants. | UN | وإلى جانب ذلك، فإن الجهود المبذولة لحل مشاكل حوض بحر آرال غير كافية. |
À cet égard, le Conseil souligne le rôle important que pourrait jouer la Commission du bassin du lac Tchad (CBLT); | UN | وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على الدور الهام الذي يمكن للجنة حوض بحيرة تشاد الاضطلاع به؛ |
:: Restauration de l'habitat du singe-lion dans le bassin de São João; | UN | ■ إصلاح موئل تامارين للأسد الذهبي في حوض نهر ساو جواو |
Transfert de technologies écologiquement rationnelles dans le bassin du Danube | UN | نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا في حوض نهر الدانوب |
Tu avais un petit ami pendant que j'étais dans la baignoire. | Open Subtitles | كان لديك صديق بينما كنت في حوض الاستحمام ؟ |
J'ai un nouveau bikini, pour que ces deux là me payent les consos à la piscine | Open Subtitles | لدي ملابس سباحة جديدة لذا الأشربة التي على حوض السباحة سيكون على هؤلاء |
Quelle idée de placer un aquarium à côté d'un panier ? | Open Subtitles | هم من وضعوا حوض الأسماك بجانب طوق كرة السلة |
Ceci exige une gestion coordonnée des eaux superficielles et souterraines tenant compte de l'ensemble du bassin versant. | UN | كما يدعو إلى إدارة شاملة للمياه السطحية والمياه الجوفية، تنفذ مع مراعاة حوض النهر بكامله. |
Nous tous, pays du bassin de l'Amazone avons proclamé clairement leur souveraineté sur ces terres. | UN | لقد أعلنت كل بلدان حوض نهر اﻷمازون بجلاء أننا أصحاب السيادة على اﻷرض المعنية. |
L'Association rassemblera dans leurs efforts de développement 40 États, pays et territoires du bassin des Caraïbes, dont la population totale est de 200 millions d'habitants. | UN | وستجمع الرابطة في سعيها المشترك من أجل التنمية ٤٠ دولة وبلدا وإقليما من حوض الكاريبي يبلغ مجموع سكانها ٢٠٠ مليون نسمة. |
Vous avez gerbé dans le bassin des requins. Vous avez donné un kebab aux phoques. | Open Subtitles | حسناً، أولاً، تقيأت في حوض القرش و ثم أطعمت الفقّمات شطيرة دجاج؟ |
Le PNUD a aussi collaboré étroitement avec la CE dans le domaine de l'environnement, en particulier dans le bassin du Danube et dans la zone de la mer Noire (voir ci-dessous). | UN | وحدث أيضا تعاون وثيق مع الجماعة اﻷوروبية في ميدان البيئة لا سيما فيما يتعلق باﻷنشطة في حوض نهر الدانوب ومنطقة البحر اﻷسود وفقا لما يرد أدناه. |
Dans le bassin méditerranéen, l'instabilité et de graves tensions se propagent. | UN | وفي حوض البحر اﻷبيض المتوسط، تنتشر أوجه عدم استقرار وتوترات خطيرة. |
Je suis comme un bouchon de champagne dans une baignoire. Toujours à sauter en l'air. | Open Subtitles | أنا مثل سدادة قنينة الشراب في حوض الإستحمام دائماً أطفو على السطح. |
Comment elle a fait pour faire tomber sa baignoire au moment précis de notre arrivée ? | Open Subtitles | هو كيف أنها زيفت خروج حوض الإستحمام من الأرض في نفس لحظة وصولنا |
Zut, j'ai oublié... de fermer le robinet de la baignoire ! | Open Subtitles | ،يا إلهي, لقد نسيت .نسيت إغلاق حوض الإستحمام بالأعلى |
Ok, eh bien, il y a une piscine à côté, et c'est du verre, donc c'est pas sûr. C'est dangereux. | Open Subtitles | حسناً , إنك بمنطقة حوض السباحة و تلك زجاجة , لذا هذا غير آمن و خطير |
Un client a laissé des magazines près de la piscine. | Open Subtitles | ضيفٌ ترك كومة من الصحف بجانب حوض السباحة |
C'étaient les nettoyeurs. Ils sont entrés... ont pris l'aquarium et... | Open Subtitles | فريق التنظيف فقط أفرغ حوض السمك من النافذة |
Pour finir par se suicider dans son bain entouré de 12 paires de chaussures de femmes. | Open Subtitles | وفي النهاية قام بالإنتحار في حوض إستحمام وبجانبه 12 نوع من أحذية السيدات |
Les dames se voyaient une fois par semaine dans le jacuzzi. | Open Subtitles | السيدات لديهم موعد أسبوعي في حوض استحمام بالماء الساخن |
J'aime que tu sois trop propre pour faire pipi dans l'évier de la cuisine. | Open Subtitles | يعجبني أنك راقية جداً لدرجة تمنعك من التبول في حوض المطبخ. |
Vieira & Alho, 2004, Mercury contamination in the sediment and Snail of the bento Gomes River Basin, MT. | UN | فييرا وألهو، 2004، التلوث بالزئبق في الرواسب والحلزونات في حوض نهر بنتو غومز، إم تي. |
Le lavabo, la baignoire, la table de nuit. | Open Subtitles | حوض المطبخ، حوض الاستحمـام، المائدة الجانبية |
Navires de réfugiés de la station Ganymède en arrivance aux quais 3 et 7. | Open Subtitles | سفن لاجئي محطة غانيميد وصلت الان حوض السفن رقم 3 و 7 |
- Va faire couler la douche. De l'eau froide. Des serviettes. | Open Subtitles | بروك، أملئي حوض الإستحمام واجعليه بارداً، سأحتاج لبعض المناشف |
Et t'approche plus de mon quai, sale petite merde ! | Open Subtitles | وإبتعد عن حوض السفن خاصتي أيها الغبي اللعين |