"دارفور" - قاموس عربي فرنسي

    دَارْفُور

    اسم علم

    ويكيبيديا

    "دارفور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Darfour
        
    • Darfour-Nord
        
    • Darfour-Sud
        
    • Darfur
        
    • région
        
    • MINUAD
        
    :: Seuls les habitants des trois États du Darfour sont habilités à voter lors du référendum, comme le prévoit l'article 55. UN :: يقتصر التصويت على مواطني ولايات دارفور الثلاث كما هو منصوص عليه في المادة 55 المشار إليها أعلاه.
    Je n'ignore pas non plus la nécessité de régler le conflit au Darfour dans un délai raisonnable. UN وفي الوقت نفسه، أدرك الحاجة إلى إيجاد حل للنـزاع في دارفور ضمن إطار زمني معقول.
    Financement de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Financement de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Un quatrième procès est en cours de préparation, qui découle de la situation au Darfour (Soudan). UN وأمامنا أيضا قضية رابعة قيد الإعداد، ناجمة عن الحالة في دارفور في السودان.
    Le Soudan a également quelque 2,2 millions de personnes déplacées à l'intérieur du pays, dont 1,9 million sont au Darfour. UN ويوجد في السودان أيضا ما يقدر عددهم بـ 2.2 مليون من المشردين داخليا، منهم 1.9 مليون في دارفور.
    Union africaine - Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Aussi le cadre prévoit-il l'instauration d'un dialogue et de consultations internes au Darfour pour compléter et renforcer le Document de Doha. UN ومن ثم، تشتمل عناصر الإطار على إجراء حوار ومشاورات على الصعيد الداخلي في دارفور من أجل إكمال وتعزيز وثيقة الدوحة.
    L'accès à la partie occidentale du djebel Marra au Darfour central est demeuré impossible pendant la période examinée. UN وقد بقي الوصول متعذرا إلى منطقة غرب جبل مرة في وسط دارفور خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    :: L'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour : UN :: العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور:
    Financement de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Financement de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Financement de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Financement de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Financement de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Financement de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Financement de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour UN تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Le projet sera exécuté à l'identique dans tous les secteurs du Darfour. UN وسيُكرَّر المشروع، حالما يُعلن عن انطلاقه بنجاح، في جميع قطاعات دارفور.
    Cet incident, qui risque de miner l'espoir d'un règlement négocié du conflit au Darfour ne laisse pas de me préoccuper. UN وأنا منشغل من احتمال أن تنزع هذه الحادثة الثقة في التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض للنزاع في دارفور.
    Munitions censées avoir été utilisées par les CRP lors d'un affrontement avec une faction de l'ALS, dans le Darfour-Nord UN الذخيرة التي زعم بأن شرطة الاحتياطي المركزي استخدمتها في الاشتباك مع أحد فصائل جيش تحرير السودان بشمال دارفور
    Par contre, les opérations humanitaires ont parfois été suspendues ou réduites à cause de l'insécurité qui règne dans certains endroits du Darfour-Sud. UN إلا أن انعدام الأمن في أجزاء من جنوب دارفور تسبب في تعليق أو تقليص العمليات الإنسانية في بعض المناطق.
    The non-Arabs of Darfur, though belated in the assertion of their non-Arab identity, appear now to be undergoing a similar transformation. UN ويبدو أن سكان دارفور غير العرب، رغم تأخرهم في تأكيد هويتهم غير العربية، يمرون بمرحلة تحوُّل مماثلة.
    La situation en Afrique, notamment les conflits au Darfour et dans la région des Grands Lacs a suscité une préoccupation particulière. UN وكانت الحالة في أفريقيا، لا سيما الصراعات الدائرة في دارفور وفي منطقة البحيرات الكبرى، مبعث قلق خاص.
    La MINUAD s'emploie davantage à faciliter les efforts de médiation entre communautés déployés à l'échelle locale au Darfour. UN وقد كثفت العملية المختلطة جهودها الرامية إلى تيسير الوساطة على المستوى المحلي فيما بين المجتمعات المحلية في دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد