"رأس" - قاموس عربي فرنسي

    رَأْس

    اسم

    ويكيبيديا

    "رأس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tête
        
    • Ras
        
    • têtes
        
    • présidé
        
    • Nouvel
        
    • chef
        
    • dirigé
        
    • capital
        
    • premier
        
    • Ra'
        
    • de fonds
        
    • un
        
    • présidée
        
    • mouvements de
        
    • crâne
        
    Les guêpes, plus petites qu'une tête d'épingle, recherchent uniquement les cochenilles, les transpercent et y pondent leurs œufs. UN ولا تستهدف الزنابير، التي يقل حجم الواحد منها عن رأس الدبوس، إلا هذا البق فتثقبه وتضع فيه بيضها.
    Rio +20 a toutefois contribué à replacer l'ensemble des objectifs du développement durable en tête de l'ordre du jour international. UN ومن ناحية أخرى، ساعد المؤتمر أيضاً في وضع خطة التنمية المستدامة بأكملها من جديد على رأس جدول الأعمال الدولي.
    Ses avocats confirment cette allégation et déclarent avoir constaté des cicatrices visibles sur la tête de l'auteur. UN ويؤكد هذا الادعاء محاموه الذين قالوا إن آثار تعذيب بدت واضحة على رأس صاحب البلاغ.
    Parmi les morts figurent Badri Murtada, 45 ans, de Deîr Qanoun Ras el Aïn. UN ـ بدرية مرتضى عمرها ٤٥ سنة من دير قانون رأس العين
    Quelque 70 000 nomades misseriya se trouvent pour l'heure à l'intérieur d'Abyei, avec environ un million de têtes de bétail. UN ويوجد حاليا داخل أبيي ما يقرب من 000 70 من الرحل المنحدرين من قبيلة المسيرية، مع ما يناهز مليون رأس ماشية.
    Deux extrémistes avaient envisagé de jeter une tête de porc dans la mosquée, pendant l’une des grandes prières organisées chaque vendredi, durant le Ramadan. UN فقد خطﱠط اثنان من المتطرفين للقيام بإلقاء رأس خنزير إلى داخل المسجد أثناء إحدى صلوات الجمعة خلال شهر رمضان.
    En tête de liste figure M. Savimbi, à qui il est donc interdit de circuler librement dans le monde. UN وعلى رأس هذه القائمة السيد سافمبي، الذي حرم بمقتضى ذلك من التنقل حول العالم بحرية.
    Depuis son indépendance en 1980, le Zimbabwe a placé en tête de liste les problèmes consacrés par les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وما فتئت زمبابوي منذ استقلالها في عام 1980، تضع على رأس جدول أعمالها المسائل التي تجسدها الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: un petit nombre d'éléments d'une tête de roquette inhabituelle de 81 millimètres ont été découverts sur deux sites. UN :: اكتشف عدد صغير من مكونات رأس حربي صاروخي غير عادي من عيار 81 مليمترا في موقعين اثنين.
    Il y a une tête, mais il est unique; il étend ses tentacules de toutes parts. UN ذلك أن للرأسمالية العالمية رأس واحد إلا أن لها مخالب في كل مكان.
    Il faut que la prévention reste en tête des priorités. UN يجب أن تظل الوقاية على رأس جدول الأعمال.
    Cela a placé le secteur des exportations agricoles de Gaza, qui étaient florissantes, en tête de ses secteurs économiques les plus à risque. UN ووضع ذلك قطاع الصادرات الزراعية من غزة الذي كان مزدهرا ذات مرة على رأس قائمة القطاعات المعرّضة للخطر.
    En outre, les contrats du FMI stipulaient que le propriétaire, la compagnie pétrolière transnationale en l'occurrence, disposait des droits en tête de puits. UN علاوة على ذلك، نصّت عقود صندوق النقد الدولي على أن المالك، شركة النفط عبر الوطنية، لها حقوق من رأس البئر.
    Maintenir la tête de quelqu'un dans un puits empoisonné... c'est une tentative de meurtre selon moi. Open Subtitles إمساك رأس أحدهم تحت ماء بئرٍ مسومة . يعتبر محاولة قتلٍ حسب علميّ
    Il aurait livré du pétrole à l'Afrique du Sud avant d'arriver à Ras Tanura (Arabie saoudite), le 24 mai 1992. UN ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل وصولها إلى رأس تنورة بالمملكة العربية السعودية في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٢.
    Près de 500 000 têtes de bétail ont été vaccinées contre elle, et plus de 1,2 million devraient l'être avant la fin de l'année. UN وقد تم تحصين ما يقارب ٠٠٠ ٥٠٠ رأس من الماشية ضد الطاعون، بهدف تحصين ما يربو على ١,٢ مليون رأس بنهاية السنة.
    présidé par M. Jake Rice du Canada, il réunissait des experts provenant des pays développés et des pays en développement. UN وقد رأس حلقة العمل جيك رايس، من كندا، وضمت الحلقة خبراء من الدول المتقدمة النمو والنامية.
    Mon personnel garde un oeil sur lui et je le rejoindrai pour Nouvel An. Open Subtitles وكلت موظفين ليبقوا اعينهم عليه وسألحق به في عيد رأس السنة
    Compte tenu de l'importance que mon pays attache à la santé de la mère et de l'enfant, un haut conseil chargé de la santé des enfants, a été constitué sous la supervision personnelle du chef de l'Etat. UN ومما يؤكد اهتمام السودان بصحة الطفولة واﻷمومة إنشاء مجلس أعلى لرعاية الطفولة بإشراف السيد رأس الدولة شخصيا.
    Chaque bureau est dirigé par un coordonnateur chargé d'assurer le suivi des projets indépendamment du personnel de programme et de projet. UN وتم تعيين منسق ميداني على رأس كل مكتب منها أوكلت له مهمة رصد المشاريع بشكل مستقل عن موظفي البرنامج والمشاريع.
    L'objectif est de renforcer l'accumulation de capital humain à l'aide des initiatives suivantes : UN ويتمثل الهدف في تعظيم تراكم رأس المال البشري من خلال تنفيذ مبادرات سوف تسفر عما يلي:
    Ce dernier désigne les fonds directement investis dans des entreprises naissantes dans le cadre d'un premier tour de table. UN إذ إن رأس المال الابتدائي هو رأس المال السهمي المباشر في الشركات الناشئة في جولات التمويل الأولى.
    The Ra's al-Nab` checkpoint and personnel guarding housing in Qatana came under fire UN إطلاق النار على حاجز رأس النبع وعلى عناصر حراسة المساكن في قطنا
    En 1986, la République de Corée a adopté davantage de lois pour favoriser la création de fonds de capitalrisque. UN وفي عام 1986 سنّت جمهورية كوريا المزيد من القوانين لتشجيع إنشاء شركات رأس المال الاستثماري.
    Le logement représente près de 20 % de la formation de capital dans le produit intérieur brut d'un pays. UN ويمثل الإسكان ما يقرب من 20 في المائة من تكوين رأس المال في الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    Étant donné l'importance de la question, la réunion était présidée par le Ministre des affaires étrangères du Bangladesh, Abdus Samad Azad. UN وبالنظر إلى أهمية الموضوع، رأس الاجتماع عبد الصمد أزاد، وزير خارجية بنغلاديش.
    La libéralisation des mouvements de capitaux peut être particulièrement déstabilisante pour les pays pauvres et à revenu intermédiaire dans la région de la CESAO. UN فتحرير حساب رأس المال يمكن أن يؤدي إلى زعزعة استقرار كبيرة بالنسبة للبلدان الفقيرة والمتوسطة الدخل في منطقة اللجنة.
    - Et la mauvaise nouvelle? Ça correspond pas à ceux trouvés sur son crâne. L'intrus est le dimethyl benzyl ammonium. Open Subtitles إنها تطابق الكيماويات على ثياب الضحية والأنباء السيئة ؟ لا تطابق الكيماويات على جرح رأس الضحية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد