- Non, pas de beurre! II y a trop de cholestérol. | Open Subtitles | لا زبد ، انها محملة بالكولسترول ، دهن حيوان |
Il n'y a qu'un seul magasin dans cette ville qui vend du beurre de cacahuète naturel. | Open Subtitles | هناك متجر واحد فقط في المدينة يبيع زبد فستق طبيعية |
- Quoi? - Longue histoire courte, jamais vous faire un sandwich au beurre grillé pendant le nettoyage de votre arme. | Open Subtitles | باختصار، لا تحضر شطيرة زبد مشوية أثناء تنظيف مسدسك |
Double cappuccino, sans mousse, lait écrémé, un peu de chantilly, et le doppio americano classique. | Open Subtitles | مع غطاء بلا زبد حليب بلا دسم مع قشدة خفيفية وقهوة أمريكية مزدوجة تقليدية |
- Tu sais, c'est plaisant quand on achète un café et qu'il y a un peu de crémage dessus. | Open Subtitles | أنت تعرف، كيف ومتى تحصل القهوة، انها مجرد مثل، والبن، و ثم وضعوا قليلا زبد على ذلك. هو نوع من لطيفة. |
J'ai juste besoin de jus de tomate, de sauce au soja, et de beurre de cacahuète. | Open Subtitles | أحتاج عصير طماطم، صلصة الصويا، وبعض زبد الفول السوداني إنها وصفة لآل "فون" |
C'est sans huile, ni beurre. Tu verras, tu t'y feras. | Open Subtitles | هذه بدون زيت أو زبد عليك فقط أن تعتاد عليها |
Il te faut des œufs, du beurre, du lait et du sirop. | Open Subtitles | نحتاج بيض, زبد, حليب, مشروبات وفطائر محلاة |
vous ferez la fête ce soir... pendant que je serai dans cette tente qui pue le beurre de yak ranci. | Open Subtitles | وانا سأبقى في هذه الخيمة برائحتها مثل زبد الثور الفاسد |
Je n'ai pas de beurre, mais je peux substituer de la margarine. | Open Subtitles | أنا ما عِنْدي زبدُ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَستعملَ زبد نباتي. |
Le beurre est bon aussi, crémeux comme du miel. | Open Subtitles | هو جيدُ. الزبد جيد، أيضاً. هو مثل زبد أَو شيء عسلِ. |
Tu crois que tu peux mettre un peu plus de beurre sur ce petit pain, Mlle ? | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَضعَ أكثر زبد على تلك اللفّةِ، بنت؟ |
Je suis allée acheter du beurre de cacahuètes, parce qu'on n'avait que du thon pourri ! | Open Subtitles | فتأخرت لأني اضطررت للذهاب إلى المحل وشراء زبد الفول لأن كل ما لدينا هي التونا المقرفة |
Elle vient de s'enfiler six tartines de beurre de cacahuète et de chocolat, et un grand pot de glace ! | Open Subtitles | لقد أكلت ستّة اطباق زبد بالفستق والجيلي و كارتون آيس كريم. |
du pain, des œufs, du lait, de la vanille, de l'huile ou du beurre fondu, | Open Subtitles | هو : الخبز والبيض واللبن مسحوق الفانيلا زيت أو زبد منصهر |
À I'époque, la margarine jaune, en raison des pressions des producteurs, ne pouvait pas être vendue en magasin, car ça avait I'air du beurre. | Open Subtitles | زبد نباتي أصفر بسبب الضغط على معامل الآلبان لا يمكن أن يباع في المتاجر، لانه يبدو مثل الزبد |
Du beurre, des fruits, du fil vert et passer à la bibli. | Open Subtitles | اهناك شىء أخر ؟ لدى زبد و فاكهة ,و أذهب للمكتبة |
Les gens laissent toujours quelque chose, même juste un couteau à beurre. | Open Subtitles | الناس فى العادة يتركون شيئاً حتى لو كان فقط سكين زبد قديم |
mousse de maïs doux avec gelée de truffe noire sur air de foie gras de canard. | Open Subtitles | زبد الذرة المحلى مع جيلى فطر الكمأة الأسود و كبد البط البرى |
C'est fini, le crémage et la mousse. | Open Subtitles | لا يوجد أكثر زبد ورغوة بالنسبة لي. |
Deux maisons de la localité de Mansouri appartenant à Jafar Ahmed Zabed et Ghazi Dib Abbas ont été touchées. | UN | وأدى القصف على أطراف بلدة المنصوري إلى إصابة منزلين مأهولين عائدين للمواطنين جعفر أحمد زبد وغازي ديب عباس. |
Ils ne sont pas nés de l'écume de mer comme Vénus, mais sortis d'un brasier, tel un phénix. | UN | وهي لم تولد من زبد البحر مثـل فينوس، ولكنها قامت من الرماد مثل العنقاء. |