Ce sont juste des turbulences. Tout va bien, Danny. | Open Subtitles | إنه مجرد مطب هوائي ستكون الأمور بخير يا داني |
La raison pour laquelle Tout va bien se passer pour vous... c'est que je suis là. | Open Subtitles | اسمعوا، ستكون الأمور كما يرام لأنني معكم وأعرف ما أفعله |
Ca ira, car Ca doit l'être et au moins on est tous les deux. | Open Subtitles | لأن الأمور ستكون بخير ستكون الأمور بخير ويجب ان تكون كذلك |
Elle est remontée, mais on a discuté. Tout ira bien. | Open Subtitles | إنها متعبة قليلاً ستكون الأمور على ما يرام |
Si c'est comme ça maintenant, comment Ce sera quand il sera là ? | Open Subtitles | إنه مثل ذلك الآن، كيف ستكون الأمور عندما يولد الطفل. |
Mais quand tu sortiras, Ça va être bien et agréable ! | Open Subtitles | حسنٌ؟ ولكن عندما تخرج ستكون الأمور سلسلة وجميلة. |
ça va aller. Tout va s'arranger. | Open Subtitles | ستكون الأمور على ما يرام سيكون كلّ شيء على ما يرام |
Tout va bien, on va réparer ça... | Open Subtitles | لا عليك ، ستكون الأمور على ما يرام سيكون كلّ شئٍ بخير |
Ne t'en fais pas . Je vais bien . Tout va s'arranger . | Open Subtitles | لا تشعري بالسوء ، أنا بخير ستكون الأمور بخير |
Ca va être dur pendant un moment. mais tu t'en sortiras. | Open Subtitles | ستكون الأمور صعبة لبعض الوقت لكنك ستتجاوزها |
Ca va aller. Non! Regarde-moi! | Open Subtitles | جينا، ستكون الأمور على مايرام كلا يا أمي |
Ca ira. Prends mon passeport, ok ? Tu leur montre. | Open Subtitles | ستكون الأمور على مايرام، خذي جواز سفري، و أريهم إياه. |
Tout ira bien. J'ai un bon pressentiment a ce propos | Open Subtitles | ستكون الأمور على مايرام لدي شعور جيد بهذا |
Écoute, Vern, Tout ira bien, mec. | Open Subtitles | استمع إلىّ يا رجل ، ستكون الأمور على ما يُرام |
Tout ira bien. | Open Subtitles | ستكون الأمور على ما يُرام ستكون الأمور على ما يُرام |
Ce sera comme être ici en train de faire ça. | Open Subtitles | ستكون الأمور كما هي تجري عليها هُنا. وافق على هذا. |
Une fois que ton agent de probation verra qu'il est en train de traiter avec l'un de ses confrères, Ce sera facile de manoeuvrer à ce moment là. | Open Subtitles | متى ما عرف ضابط إطلاق السراح المشروط أنه سيتعامل مع أحد زملاءه ستكون الأمور سلسلة للغاية |
Ça va être dur un moment, mais quand la poussière sera retombée, je veux que tu saches que | Open Subtitles | ستكون الأمور صعبة لفترة لكن عندما تستقر الأوضاع أودكَ أن تتأكد |
- Ça s'arrangera, tu ne crois pas ? | Open Subtitles | ستكون الأمور على ما يرام ، ألا تعتقدين هذا ؟ |
ça va aller. On va le trouver. | Open Subtitles | أمّي، ستكون الأمور على ما يرام سنعثر عليه |
J'ai passé mes examens deux fois, donc Ça sera bon, non ? | Open Subtitles | امتحاني الطبي أجريته مرتين، ستكون الأمور على مايرام، صحيح؟ |
Parle-lui. Tout se passera bien. | Open Subtitles | تحدّثي إليه وحسب، عزيزتي ستكون الأمور بخير |
De ce côté-là, je pense que les choses vont être plus simples désormais. | Open Subtitles | سيساعده على الحصول على منحة ستكون الأمور أسهل من هذه الناحية بعد الآن- حقّاً؟ |