ويكيبيديا

    "ستكون الأمور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tout va
        
    • Ca
        
    • Tout ira
        
    • Ce sera
        
    • Ça va être
        
    • - Ça
        
    • ça va
        
    • Ça sera
        
    • Ça va aller
        
    • Tout se passera
        
    • choses vont être
        
    Ce sont juste des turbulences. Tout va bien, Danny. Open Subtitles إنه مجرد مطب هوائي ستكون الأمور بخير يا داني
    La raison pour laquelle Tout va bien se passer pour vous... c'est que je suis là. Open Subtitles اسمعوا، ستكون الأمور كما يرام لأنني معكم وأعرف ما أفعله
    Ca ira, car Ca doit l'être et au moins on est tous les deux. Open Subtitles لأن الأمور ستكون بخير ستكون الأمور بخير ويجب ان تكون كذلك
    Elle est remontée, mais on a discuté. Tout ira bien. Open Subtitles إنها متعبة قليلاً ستكون الأمور على ما يرام
    Si c'est comme ça maintenant, comment Ce sera quand il sera là ? Open Subtitles إنه مثل ذلك الآن، كيف ستكون الأمور عندما يولد الطفل.
    Mais quand tu sortiras, Ça va être bien et agréable ! Open Subtitles حسنٌ؟ ولكن عندما تخرج ستكون الأمور سلسلة وجميلة.
    ça va aller. Tout va s'arranger. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام سيكون كلّ شيء على ما يرام
    Tout va bien, on va réparer ça... Open Subtitles لا عليك ، ستكون الأمور على ما يرام سيكون كلّ شئٍ بخير
    Ne t'en fais pas . Je vais bien . Tout va s'arranger . Open Subtitles لا تشعري بالسوء ، أنا بخير ستكون الأمور بخير
    Ca va être dur pendant un moment. mais tu t'en sortiras. Open Subtitles ستكون الأمور صعبة لبعض الوقت لكنك ستتجاوزها
    Ca va aller. Non! Regarde-moi! Open Subtitles جينا، ستكون الأمور على مايرام كلا يا أمي
    Ca ira. Prends mon passeport, ok ? Tu leur montre. Open Subtitles ستكون الأمور على مايرام، خذي جواز سفري، و أريهم إياه.
    Tout ira bien. J'ai un bon pressentiment a ce propos Open Subtitles ستكون الأمور على مايرام لدي شعور جيد بهذا
    Écoute, Vern, Tout ira bien, mec. Open Subtitles استمع إلىّ يا رجل ، ستكون الأمور على ما يُرام
    Tout ira bien. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يُرام ستكون الأمور على ما يُرام
    Ce sera comme être ici en train de faire ça. Open Subtitles ستكون الأمور كما هي تجري عليها هُنا. وافق على هذا.
    Une fois que ton agent de probation verra qu'il est en train de traiter avec l'un de ses confrères, Ce sera facile de manoeuvrer à ce moment là. Open Subtitles متى ما عرف ضابط إطلاق السراح المشروط أنه سيتعامل مع أحد زملاءه ستكون الأمور سلسلة للغاية
    Ça va être dur un moment, mais quand la poussière sera retombée, je veux que tu saches que Open Subtitles ستكون الأمور صعبة لفترة لكن عندما تستقر الأوضاع أودكَ أن تتأكد
    - Ça s'arrangera, tu ne crois pas ? Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام ، ألا تعتقدين هذا ؟
    ça va aller. On va le trouver. Open Subtitles أمّي، ستكون الأمور على ما يرام سنعثر عليه
    J'ai passé mes examens deux fois, donc Ça sera bon, non ? Open Subtitles امتحاني الطبي أجريته مرتين، ستكون الأمور على مايرام، صحيح؟
    Parle-lui. Tout se passera bien. Open Subtitles تحدّثي إليه وحسب، عزيزتي ستكون الأمور بخير
    De ce côté-là, je pense que les choses vont être plus simples désormais. Open Subtitles سيساعده على الحصول على منحة ستكون الأمور أسهل من هذه الناحية بعد الآن- حقّاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد