C'était une danseuse... jusqu'à ce qu'un ivrogne la percute et lui retire l'usage de ses jambes. | Open Subtitles | حتى قام سكير ما بصدمها بشاحنته تسبب في بتر قدميها |
Je dois attendre l'appel d'un PDG ivrogne ? | Open Subtitles | هذا عظيم ، أنا الآن أنتظر مُتأملاً أن أتلقى مُكالمة من مُدير عام سكير |
Il t'engage, parce que tu es un alcoolique à sa merci. | Open Subtitles | قام بتوظيفك لأنك سكير ويعتقد أنه يستطيع التحكم بك. |
Le conducteur qui a percuté la voiture de mon père cette nuit-là n'était pas ivre. | Open Subtitles | السائق الذي ضرب سيارة أبي في تلك الليلة لم يكن سكير |
Je suis si bourré, que je vois à peine, mais j'aimerais avoir une autre bière. | Open Subtitles | أنا سكير بالكاد أرى أمامي لكن هذا يساعدني على مرور اليوم |
C'est un poivrot qui dilapide l'argent de sa famille. | Open Subtitles | هو سكير , يبذر مال عائلته في جميع أنحاء المدينة |
Mon père est un ivrogne qui vit en Irlande, mais ton père tient la route. | Open Subtitles | والدي سكير كريه يعيش في ايرلندا اما انت لديك أب صالح |
Je ne l'épouserai pas, pas plus que je n'épouserais un ivrogne malade de Knocker's Hole. | Open Subtitles | أنا لا أكثر يمكن أن تتزوجه مما يمكن أن تعاني من جدري واحد سكير من مقارع حفرة. |
Un ivrogne... un sanglier... Un soldat toujours en service... Et un enfant espiègle ! | Open Subtitles | سكير طوال الوقت ، عجوز متخلف ، مسدس مليء بالرصاص و ولد شقي |
Vous êtes un ivrogne et un looser... et vous allez sortir de ma voiture maintenant... pour que je puisse rentrer chez moi et pleurer tranquillement! | Open Subtitles | أنت سكير فاشل وأريدك أن تخرج من سيارتي الآن حتى أعود لمنزلي فأجلس بفردي وأحزن |
c'est que vous avez en face de vous un sale ivrogne incapable d'apprécier votre générosité. | Open Subtitles | أنكِ تجلسين أمام رجل قذر سكير غير قادر على تقدير كرمكِ؟ |
je vous prenais pour un vieux cow-boy alcoolique. | Open Subtitles | ظننتك محض راعي بقر خرف سكير. أأذيت مشاعرك يا بني؟ |
Mon père était un alcoolique dégénéré, et c'est tout ce que vous avez besoin de savoir. | Open Subtitles | أبي كان منحط و سكير و هذا كل ما تحتاج إلى معرفته |
Ta pauvre mère blanche divorce de ton père, se met avec un alcoolique, peut-être qu'il la frappe un peu, et puis elle l'épouse, parce que, tu sais, c'est comme ça que ça se passe. | Open Subtitles | تنفصل أمك عن والدك و تبدأ مع رجل سكير ربما يتسكع معها بعض الوقت و تتزوجه في النهاية لأن |
Votre père a été tué par un conducteur ivre. | Open Subtitles | من رأيي أننا متعادلين قُتِل أبوك بواسطة سائق سكير |
Qu'ils suppriment toujours, et il est ivre, et il en riant, il fait des ondulations magiques dans l'air. | Open Subtitles | ويحاولون مسحة باستمرار وهو سكير ويضحك ، ويقوم بعمل دوائر هوائيه |
C'est mieux qu'à la télé. Ils vont tomber sur un gros bourré. | Open Subtitles | هذا افضل من برنامج كوبس بالتأكيد هناك رجل سمين سكير بالداخل |
Un avocat poivrot. En face de lui, un débutant. | Open Subtitles | لديك محامى سكير على جانب ومحامى طفل على الجانب الأخر |
Bon, il l'était. Maintenant, il boit. | Open Subtitles | حسناً، كان كذلك، والآن مجرد سكير |
Accusez un ancien alcoolo d'avoir dérapé et vous aurez souvent raison. | Open Subtitles | اتهم سكير متعافي بالانزلاق و معظم الوقت ستكون محقاً |
Cambriolage avec effraction, ivresse manifeste, a uriné en public, achat et possession, possession avec intention de revente, dispute conjugale, quatre arrestations pour conduite en état d'ivresse, et vous n'avez même pas de voiture. | Open Subtitles | كسر واقتحام سكير ومخالف للقانون التبول في الطرق العامة، الإغراء، الحيازة حيازة بقصد ، الشغب المحلي |
En bateau, avec un pêcheur soûl. | Open Subtitles | لقد أجرت قارباً يقوده سكير |
Donc s'il est saoul, qui sait quel genre de saint diable pourrait arriver ? | Open Subtitles | نعم ، لذا أذا أصبح سكير أقصد من يعلم اى نوع من الهراء سيفلت منه؟ |
Mais un bien meilleur buveur. - J'imagine. | Open Subtitles | ـ لقد كان أفضل سكير ـ يمكنني تخيل هذا جيداً |
Si votre mari est un pochtron, vous aurez besoin du Bébé-Serpillière. | Open Subtitles | لايوجد سبب للبكاء علي النبيذ المسكوب. "لو أن زوجك سكير وهو فقط لن يتوقف" |