ويكيبيديا

    "سنقوم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On
        
    • Nous
        
    • la
        
    • sera
        
    • les
        
    • nos
        
    On aura qu'à dire que ce n'est jamais arrivé et retourner planifier notre douche en marbre. Open Subtitles سنقوم بالتظاهر بأن هذا الأمر لم يحدث قط، ونعود للتخطيط بدش الرخام لدينا.
    Comme mes côtes. On doit sortir. Ils vont fermer la porte. Open Subtitles نحن يجب أن نخروج من هنا سنقوم بإغلاق الباب
    Ah, amigo, ça ne semble pas clair pour toi qui On est venu sauver. Open Subtitles رفيق , لا يبدو أنك صافى الذهن من هنا سنقوم بإنقاذه.
    Par solidarité avec les autres pays touchés, Nous apporterons notre contribution aux efforts internationaux de relèvement et de reconstruction. UN وتضامنا منا مع البلدان المتأثرة الأخرى، سنقوم بدورنا في الجهود الدولية في إعادة التأهيل والبناء.
    Tu le fais pour l'air que Nous allons déplacer, et plus que tout, tu le fais pour ce putain de béton. Open Subtitles أنت تقوم بهذا من أجل الهواء الذي سنقوم بإستبدالِه وفوق كل هذا، أنت تفعلها من أجل الإسمـنت
    Oui, ça l'était, mais On va creuser là-dessus avant de divulguer ça au reste de l'équipe. Open Subtitles أجل, لكننا سنقوم ببعض البحص على هذا قبل أن نكشفه لبقية أعضاء الوحدة.
    On stabilise ça sur le camion et On prend le conducteur en même temps. Open Subtitles سنقوم بتثبيت هذه بالشاحنة و أخراج السائق في نفس الوقت. الأن.
    On va consacrer le sol, et tu vas avoir une confession. Open Subtitles ونحن سنقوم بتكريس الأرض و أنتى ستقومين بالاعتراف بخطأك
    Aujourd'hui, On va contrôler les maisons par mesure de précaution. Open Subtitles لذا سنقوم اليوم بتفتيش المنازل كتدبير احتزازي فحسب
    Bon, d'accord, je suppose qu'On va quand même y aller. Open Subtitles رائع،حسناً.. أظن أننا سنقوم بالإجتماع على كل حال
    On fera l'interrogation dans l'un des blocs opératoires ramenez le. Open Subtitles سنقوم بالاستجواب في واحدة من غرف الجراحة أعيدوه
    OK, il Nous ont dit de faire ce qu'On va faire de toute façon. Open Subtitles حسناً، لقد أمرونا بعمل ما كنا سنقوم به على أية حال
    On va s'entrainer aujourd'hui parce que d'après ce tableau des scores, notre bande de crétins les à laisser dominer 21 - rien. Open Subtitles سنقوم بتدريب مؤخراتنا اليوم لأنه وإعتماداً على تلك اللوحة هناك أيّها الحمقى تركتوهم يتحصلون على 21 مقابل لاشيء
    En fait, On fait les échange de cadeaux officiel chez Eliot. Open Subtitles في الواقع سنقوم بالتبادل الرسمي للهدايا في بيت اليوت
    On vient de me prévenir que vous aviez accepté. Je n'ai pas mon caméscope. Open Subtitles لقد أخبروني للتو أننا سنقوم بهذا ليست لدي آلة التسجيل خاصتي
    Aujourd'hui, On va se prendre pour M. Miyagi avec cette clôture. Open Subtitles اليوم سنقوم بعمل السيد مياكي القذر على هذا الجدار
    Nous allons geler Gallifrey dans un seul moment du temps. Open Subtitles سنقوم بحبس قالفري في لحظة معينة من الزمن
    Donc Nous ferons la césarienne, et ensuite Nous aurons 60 minutes pour l'emmener jusq'au bloc et ainsi faire l'opération à coeur ouvert. Open Subtitles إذا، سنقوم بالجراحة القيصرية، وبعدها سيكون لدينا 60 دقيقة لأخذه إلى معمل القسطرة وإجراء العملية لفتح الحاجز الأذيني.
    Nous avions fait le bon choix et Nous le refaisons aujourd'hui Open Subtitles قمنا بالشيء الصحيح وقتها و سنقوم بذلك مجدداً الآن
    Ce sera juste une petite tranchée, et une fois finie, On recoulera du ciment. Open Subtitles حسناً سنحفر خندقاً صغيراً ، و حالما ننتهي سنقوم بسكب الاسمنت
    On va juste abandonner nos plans d'avoir un autre enfant ? Open Subtitles إذًا هكذا ببساطة سنقوم بتأجيل اخطة انجاب طفل اخر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد