Un conducteur a renversé sur une femme enceinte et s'est enfuit Il ne s'est pas arrêté pour secourir la victime | Open Subtitles | سائقٌ صدم إمرأةٌ حبلى وفرّ هارباً دون يساهد الضحيّة |
Il conduisait. Sa tête a heurté le pare-brise, sa poitrine, le volant. Voiture ancienne, pas d'airbag. | Open Subtitles | لا , كان هو من يقود صدم رأسه بالزجاج الأمامي و صدره بالعمود |
Il a glissé, s'est cogné la tête au robinet et a heurté le sol. | Open Subtitles | لقد وقع مرة واحدة حسناً، لقد انزلق، صدم رأسه بصنبور الدش |
Sauf la fois où papa a percuté le cerf. | Open Subtitles | أجل، عدا تلك المرة عندما صدم أبي ذلك الغزال |
Ainsi, pour des préoccupations purement électorales, les autorités tendraient à agir avec le souci de ne pas heurter la majorité des musulmans, et en particulier leurs sentiments religieux, ce qui en soi est légitime. | UN | وبالتالي، فيما يتعلق بمسائل انتخابية بحتة، تنـزع السلطات إلى التصرف بدافع من التخوف من صدم غالبية المسلمين، وبخاصة مشاعرهم الدينية، وهو أمر مشروع في حد ذاته. |
Deux Arabes de Kalkiliya ont été arrêtés; ils auraient tenté de renverser des policiers et de forcer des barrages routiers mis en place pour les intercepter. | UN | واعتقل عربيان من قلقيلية للادعاء بأنهما حاولا صدم شرطي واجتياز حواجز على الطريق أقيمت ﻹلقاء القبض عليهما. |
Il y a eu un délit de fuite hier et votre véhicule correspond à la description. | Open Subtitles | لقد كان هناك حادثة صدم و هرب بالأمس و شاحنتك تطابق المواصفات |
Il y a près d'un mois, la communauté internationale a été atterrée en apprenant l'assassinat de M. Itzhak Rabin, Premier Ministre d'Israël. | UN | ولقد صدم المجتمع الدولي قبل نحو أربعة أسابيع بالعلم باغتيال رئيس وزراء اسرائيل، أسحق رابين. |
N'ayant pas beaucoup d'expérience en matière de conduite, il s'est promené au hasard pour s'amuser, est entré en collision avec le petit garçon et lui a écrasé le bras droit. | UN | ولم يكن يجيد القيادة، راح يقود السيارة في أنحاء المزرعة بطريقة عشوائية بدافع المتعة والإثارة. ومن دون أن يدري صدم بسيارته الطفل البالغ من العمر خمس سنوات، وسحق ذراع الفتى اليمنى. |
Est-ce qu'il aurait pu se cogner la tête sur l'aile du taxi ? | Open Subtitles | هل يمكنك ان يكون صدم رأسة بجانب السيارة ؟ |
Puis-je au moins empêcher les gars d'écraser les avions sur les tours? | Open Subtitles | أعني، هلّ بامكانى ايقاف الرجال على الأقل من صدم الطائرات بالبنايات؟ |
Il doit être prouvé que le prototype du CGEM est capable d'absorber les forces résultant d'un choc équivalant à au moins quatre fois (4 g) la MBMA d'un CGEM à pleine charge, pendant une durée caractéristique des chocs mécaniques subis au cours du transport ferroviaire. | UN | ويجب إثبات أن النموذج الأولي لحاوية الغاز متعددة العناصر قادر على امتصاص القوى الناتجة عن صدم لا يقل عـن 4 أمثـال (4 g) الكتلـة الإجمالية القصوى المسموح بها للحاوية بحمولتها الكاملة للفترة المعتادة للصدمة الميكانيكية التي تحدث من النقل بالسكك الحديدية. |
Tu pensais que c'était une bonne idée d'aider Bud, quand il a renversé cette fille en vélo, l'été dernier. | Open Subtitles | ظننتها فكرة سديدة عندما ساعدت باد عندما صدم تلك الفتاة في دراجتها في مدينة مونتوك الصيف المنصرم |
Un de mes clients a renversé quelqu'un en voiture. | Open Subtitles | أحد عملائي إتصل بي للتو، صدم رجلا بسيارته |
Papa a renversé une vache. Mais faut pas nous les brouter. | Open Subtitles | أباكم صدم بقرة لنمضي قدما فحسب |
Lorsque le chauffeur du camion a heurté la fille, il dit qu'il a vu quelque chose émerger des bois. | Open Subtitles | ،مثلما صدم سائق الشاحنة ذلك الفتاة يقول أنه رأى شيئاً ينبثق من الغابة |
Il s'est cogné la tête fort. Et je n'ai pas les instruments pour dire si le cerveau saigne et à quel point. | Open Subtitles | أعني، أنه صدم رأسه بقوة و لا أملك الأدوات هنا |
En fait, il s'est d'abord cogné là, il a souri, puis est tombé. | Open Subtitles | بالواقع، لقد صدم هنا بالأول ومن ثمّ إبتسم، ثمّ طاح أرضًا. |
Phil Watts le garçon qui a percuté mon fils vous avez échangé votre vie contre la sienne donc maintenant, vous allez le tuer... aujourd'hui | Open Subtitles | فيل واتس, الصبي الذي صدم أبني, ساومت حياتك بحياته, |
heurter un écureuil porte chance ? | Open Subtitles | صدم السنجاب هو حسن الحظ، أليس كذلك؟ |
renverser quelqu'un sous-entend distance et retrait par rapport au meurtre. | Open Subtitles | بينما صدم شخص بالسيارة يقدم على انه ترك مسافة وتنحية من القتل |
J'ai un délit de fuite 480 au campus, un mort avant d'arriver, 4 hémorragies en route. | Open Subtitles | لديّ حادث صدم وفرار مُحتمل أدّى لإصابات حرجة لدى الجامعة وحالة موت لدى الوصول، وأربعة حالات حرجة في الطريق. |
44. Au sujet des expériences scientifiques auxquelles seraient soumis des détenus, M. Caflisch reconnaît avoir été quelque peu choqué par la question qui a été posée. | UN | ٤٤- وبخصوص التجارب العلمية التي يحتمل أن يتعرض لها المحتجزون، اعترف السيد كافليش أنه صدم إلى حد ما من السؤال المطروح. |
Attends, il a écrasé cette pauvre femme il y a 3 mois. | Open Subtitles | انتظري ، لقد صدم تلك السيدة المسكينة منذُ ثلاثة أشهر |
Il a dû se cogner la tête en entrant. | Open Subtitles | على الأرجح أنه صدم رأسه بالباب في طريقه للدخول. |
Et le permis en poche, je freinerai pour ne pas écraser les bêtes. | Open Subtitles | وحالما أحصل على رخصتي أنوي عدم صدم الحيوانات |
Il doit être montré que le prototype de la citerne mobile est capable d'absorber les forces résultant d'un choc équivalant à au moins quatre fois (4 g) la MBMA de la citerne mobile à pleine charge pendant une durée caractéristique des chocs mécaniques subis au cours du transport ferroviaire. | UN | ويجب إثبات أن النموذج اﻷولي للصهريج النقال قادراً على امتصاص القوى الناتجة من صدم لا يقل عن ٤ أمثال )g 4( الوزن الاجمالي اﻷقصى المسموح به للصهريج النقال بحمولته كاملة للفترة المعتادة للصدمة الميكانيكية التي تحدث من النقل بالسكك الحديدية. |
Donc il percute notre 4x4. | Open Subtitles | إذاً لقد صدم سيارتها ذات الدفع الرباعي |
Whitney: Euh, il a frappé sa tête sur le comptoir, et maintenant il a une commotion cérébrale. Candy: | Open Subtitles | لقد صدم رأسه بالطاولة و لديه الآن إرتجاج. |
Il a traumatisé plein de gamins. Ils l'ont viré. | Open Subtitles | صدم مجموعه من الأطفال فقاموا بفصله |