Le second relève de l'instruction civique et fait l'objet de 8 à 10 heures de cours pendant l'année scolaire. | UN | أما البرنامج العملي فعبارة عن تربية أخلاقية ومدنية يتلقى منها كل صف ما بين ٨ و ١٠ ساعات في السنة. |
J'aurais peut-être des inscriptions en plus à mes cours de poterie. | Open Subtitles | ربما أحصل على بعض الناس ليشتركوا في صف الفخار |
Nous sommes allés là sur une excursion dans le sixième, Mrs. la classe de Broka. | Open Subtitles | ذهبنا الي هناك في رحلة ميدانية في الصف السادس صف السيدة بروكا |
Je pourrais fantasmer sur son expéditeur, mais sûrement pas sur ce gars bizarre qui est dans ma classe d'anglais qui m'a soufflé dans le coup l'autre fois. | Open Subtitles | يمكنني أن أتخيّل بأنّه أي شخص أردت، ليس من المحتمل ذلك الرجل غريب الأطوار في صف الإنجليزية الذي نفخ على رقبتي مـرة. |
J'étais à côté de toi en chimie pendant 5 ans. | Open Subtitles | لقد جلست بجانبك في صف الكيمياء لخمس سنوات |
Quelques personnes du cours de danse de Jordan viennent ici. | Open Subtitles | بعض الاشخاص من صف الرقص الخاص بجوردن قادمين |
Pas de souci. Peut-être qu'on peut aller manger un bout ensemble après les cours, ce soir. | Open Subtitles | لا تقلقي، ربّما يُمكننا الخروج لتناول وجبة طعام بعد انتهاء صف هذا اليوم. |
Votre historique indique qu'il était à son cours de yoga habituel | Open Subtitles | يشير تسلسلك الزمني أنه كان في صف اليوغا الاعتيادي |
Vous m'avez inscrit à un cours de programmation en primaire. | Open Subtitles | لقد ألحقتموني في صف البرمجة في الصف الثالث |
Moi, je demande un cours de cuisine donné par un chef de renommée mondiale. | Open Subtitles | انا اتحدث عن صف لمهارات الطهو ستقدمه طاهية من الدرجة الاولى |
J'ai usé de mon influence... et vous allez pouvoir donner des cours de cuisine. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض الاتصالات واتخذت الاجرات اللازمة كي تقدمي صف طهو |
J'ai deux Mary et une Martha dans ma classe de gym. | Open Subtitles | لدي إثنتين بإسم ماري و مارثا في صف التمارين |
Le bégaiement s'est tellement intensifié qu'on m'a mis dans une classe spéciale située dans la chaufferie. | Open Subtitles | كلا تفاقم التلعثم فأخرجوني من صفي، ووضعوني في صف خاص داخل غرفة البخار |
C'est vrai. Ils voulaient me mettre en classe pour attardés. | Open Subtitles | هذه حقيقة، لقد أرادوا وضعي في صف المتأخرين |
Mais je dois me ranger du côté de Cléopâtre et de son amie concernant ce sujet. | Open Subtitles | لكن لا بد أن أقف في صف كليوباترا و صديقتها في هذه المشكلة. |
À la fin du premier tableau, ajouter une nouvelle ligne pour lire comme suit : | UN | في نهاية الجدول الأول، يضاف صف جديد يكون نصه كما يلي: |
Sauf si la queue était trop grande au stand de yaourt. | Open Subtitles | ما لم يكن صف الإنتظار طويل في محل الزبادي |
Il s'agit de quatre officiers, de trois sous-officiers et d'un particulier. | UN | ويتألف عدد اﻷشخاص الذين سيحالون إلى المحاكم العسكرية من أربعة ضباط وثلاثة ضباط صف وجندي واحد. |
Je suis au premier rang, place réservée à vie pour assister à ses pièces : | Open Subtitles | أجلس في صف المقاعد الأمامية، لديّ حجز مدى العمر للدراما التي تقدّمها: |
Euh, désolé de vous déranger, Monsieur, mais on dirait que notre rangée est exactement au milieu des deux sorties de secours. | Open Subtitles | أنا أسف لإزعاجك يا سيدي ولكنه إتضح بأن صف مقاعدنا في المننتصف تماما بين مخرج الطواريء الإثنين |
Il devrait s'étendre à une classe supplémentaire chaque année de sorte que d'ici à 2015, toutes les classes devraient être prises en compte. | UN | ويتوخى البرنامج ضم صف إضافي كل سنة بحيث يغطي جميع الصفوف بحلول عام 2015. |
Excusez-moi, mesdames et messieurs, le musée vous offre une visite gratuite avec rafraichissement, pour les 20 premiers de la file pour la galerie Renoir. | Open Subtitles | معذرة , سيداتى سادتى المتحف سوف يعرض جولة مجانية مع المرطبات لاول عشرون شخصاً ينتظم فى صف مجموعة رينوار |
On soulignera surtout l’initiative du Gouvernement espagnol qui vient de reconnaître la qualité d’anciens combattants aux antifascistes et brigadistes qui, durant la guerre civile, se sont battus dans le camp républicain. | UN | ويُشدد بوجه خاص على مبادرة الحكومة الاسبانية التي اعترفت مؤخراً لمناهضي الفاشية وأعضاء الفيالق الذين ناضلوا خلال الحرب اﻷهلية في صف الجمهوريين بصفة المحاربين القدامى. |
Décrivez avec des mots simples les bonnes choses qu'évoque l'image - de votre mère. | Open Subtitles | صف بكلمة واحدة , الأشياء الجيدة التى ترد لعقلك عن أمك |
Je voudrais faire une brève déclaration pour décrire l'essentiel de certains programmes prévus aux États-Unis pour l'Année internationale de la famille. | UN | وأود أن أدلي ببيان مختصر ﻷصف تركيز بعض البرامج في الولايات المتحدة على السنة الدولية لﻷسرة. |
Centre de formation des nouvelles recrues, Damas, cours pour sous-officier no 104, Suq, 22/5/2011 | UN | مركز تدريب المجندين بدمشق دورة صف ضباط مجندين 104 سوق 22/5/2011 |