J'étais d'accord pour prendre un cours de cuisine en espérant avoir un peu d'action ... | Open Subtitles | أني وافقت على أخذ دروس طبخ للمشاهير آملة الحصول على بعض الحركة |
Ces vagabonds ont cuisiné un dîner de Thanksgiving dans ta cuisine. | Open Subtitles | لقد طبخ هؤلاء المتشردين عشاء عيد الشكر في مطبخك |
Je suis soulagée que ta mère ai renoncé... à cuisiner pour le dinner de répétition. | Open Subtitles | أشعر بالراحة الشديدة لأن أمك قررت عدم طبخ عشاء ما قبل الزفاف |
Non. Ils savent même pas cuire un œuf. Je les emmerde. | Open Subtitles | لا هيا ، انهم لا يستطيعون طبخ بيضة ، اللعنة عليهم |
Mais ça va devoir attendre, car je suis en train de préparer un truc génial. | Open Subtitles | ولكن هذا قد ستعمل الانتظار في وقت لاحق لأنني طبخ بعض الذهول |
Il est le seul que je connais qui ne fait pas mourir une orchidée et il cuisine très bien chinois. | Open Subtitles | انه الشخص الوحيد الذي يستطيع ابقاء السحلب حي اجل و هو بارع في طبخ الطعام الصيني |
Quand Boeun aura 20 ans, tu auras oublié ma cuisine. | Open Subtitles | عندما تصل بويون عشرون أنت ستنسى طبخ أمّك |
Plan de réaction rapide de 2009 pour Gaza : achat d'ustensiles de cuisine et de matelas | UN | خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: شراء معدات طبخ ومفروشات |
Plan de réaction rapide de 2009 pour Gaza : achat d'ustensiles de cuisine et de nattes | UN | خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: شراء معدات طبخ ومفروشات |
Par exemple, alors que la cuisine peut être considéré comme une activité privée dans la plupart des pays, elle peut être considérée comme une activité publique dans d'autre pays. | UN | فمع أن طبخ الطعام، مثلاً، يمكن اعتباره عملاً خاصاً في معظم البلدان فإنه قد يعتبر عملاً عاماً في بلدان أخرى. |
Réservoirs à eau souples, fours de cuisson de grande dimension, batteries de cuisine, tables de salle à manger, chaises, glacières, lits pliants, sacs de couchage, extincteurs | UN | قرب تخزين مياه، وأفران طبخ كبيرة، وأوعية وأواني للطهي، ومناضد للطعام، ومقاعد، وصناديق تبريــــد، وأسرة قابلـة |
On ne fait que cuisiner sans manger. | Open Subtitles | كل ما نفعله هو طبخ التشيلي بدون أكل أي شيء منه |
Vous, les péquenauds, vous savez cuisiner... le pigeonneau ? | Open Subtitles | أنتم أيّها البدائيون، أتعرفون طريقة طبخ فرخ دجاج، أذلك هو اسمها؟ |
J'allais cuisiner le fameux falafel enchiladas de ma mère. | Open Subtitles | لقد كُنت على وشك طبخ وجبة أمي المُفضلة إنتشلادا الفلافل |
Le chef Tia a personnellement fait cuire vos plats favoris. | Open Subtitles | طبخ كبير الطبّاخين تيا صحونك المفضّلة شخصيا |
- Ça ne rapporte rien. - À moins de la préparer. | Open Subtitles | ليس هناك من نقود مزيفة , إلا اذا استطعت طبخ ذلك |
Il peut s'agir de grandes cuves de cuisson ou de casseroles et marmites individuelles. | UN | قد يتمثل ذلك في طناجر طبخ كبيرة أو طناجر طبخ فردية. |
Y'a eu un problème et le traiteur a cuit une des colombes, donc j'ai besoin d'une bonne nouvelle. | Open Subtitles | حدث سوء تفاهم ومتعهد الحفلة طبخ واحده من الحمامات لذا أود خبراً طيباً |
Après m'avoir préparé des pâtes de Thanksgiving et volé mon sang. | Open Subtitles | بعدما طبخ لي في عيد الشكر المعكرونة الاسباغيتي وسرق دمائي. |
Nous recherchons une présentatrice pour une nouvelle emission culinaire, sur WKYC. Où étiez-vous ? | Open Subtitles | نحتاج الى مقدّمة لبرنامج طبخ جديد على محطة دبليو.كيه.واي.سي أين كنتِ؟ |
Cooking Show. Le mardi soir. Ouais. | Open Subtitles | برنامج طبخ يعرض بليالي الثلاثاء أجل، الطبّاخ العصبي |
Non, c'est un serveur, un cuistot de hamburgers. | Open Subtitles | ماسون ! ؟ ، إنه فتى مطعـم يعمل في طبخ الهامبورجر وتقديم السودا |
Mon cuisinier est un ancien pirate, devenu un maître gastronomique. | Open Subtitles | طباخي كان قرصان , لكنه الآن معلم طبخ |
{\pos(192,220)}Je pense qu'il cuisinait des poissons pour se venger de l'océan. | Open Subtitles | في الواقع، أعتقد أنّه طبخ السمك كانتقام من المحيط |
Les initiatives prises pour atténuer certains des problèmes posés par l'utilisation de bois de feu, notamment la distribution de fourneaux de cuisson à rendement efficace, ont donné des résultats mitigés. | UN | وأسفرت محاولات التخفيف من حدة بعض المشاكل المقترنة باستعمال الحطب، كتوزيع مواقد طبخ فعالة اﻷداء في عدد من البلدان النامية عن نتائج متفاوتة. |