ويكيبيديا

    "عالمك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ton monde
        
    • votre monde
        
    • ton univers
        
    • le vôtre
        
    • vie
        
    • tien
        
    • planète
        
    • le monde
        
    • votre univers
        
    • monde a
        
    • du monde
        
    • un monde
        
    • notre monde
        
    • ta réalité
        
    ton monde adoptif m'appartiendra, tout comme ton monde d'origine ! Open Subtitles وعالمك الجديد سيكون ملك لي مثل عالمك القديم.
    Et je ne suis pas de ce monde maintenant, alors ... C'est ton monde. Open Subtitles وأنا لم أعد في هذا العالم، لذا هذا هو عالمك و
    Tu sais, pour une fois, j'aimerais pouvoir vivre dans ton monde. Open Subtitles أتعلم ، أتمنى لمرة واحدة أن أعيش في عالمك
    Donne-moi mon frère avant que votre monde devient beaucoup moins merveilleux. Open Subtitles أعطني أخي قبلما يُمسي عالمك أقل روعة بشكل كبير.
    Vous avez toujours été fort... mais vous sentez que votre monde échappe à votre contrôle et au lieu de vous en accommoder, vous vous sentez vulnérable. Open Subtitles كنت دائما تشعر انك قوي لكنك الأن تشعر ان عالمك يبتعد عن سيطرتك وبدلاً من ان تتعامل مع شعورك بالضعف المفاجئ
    jouer de la musique morte dans ton monde aseptisé ? Open Subtitles ان تقوم بعمل موسيقى ميتة قي عالمك العقيم؟
    Garde le éloigné de ton monde aussi longtemps que possible. Open Subtitles أبعده عن عالمك ما استطعت لأطول فترة ممكنة.
    Non, si je rejoins ton monde, je deviendrai un esprit errant. Open Subtitles لا, إذا ذهبت إلى عالمك سوف أصبح شخصاً غريباً
    C'est vrai, mais dans ton monde, tout le monde fait le bon choix, les gentils gagnent toujours et le mec sympa gagne la fille. Open Subtitles لكن في عالمك الناس دائما يقومون بفعل الشيئ الصحيح الجانب الطيب دائما يفوز والرجل الرائع يظفر بالفتاة وما رأيك؟
    Cette idée de la famille qui t'es si chère à tes yeux, les règles de ton monde... Open Subtitles فكرة العائلة متأصلة في داخلك كثيرًا تلك القواعد التي تحكم عالمك
    On dirait que tu aurais bien besoin d'un remontant enfermé dans ton monde. Open Subtitles يبدو انك تستطيع استخدام اشياء مريحة لتتخلص بواسطتها من عالمك
    Tu es en retraite anticipée tandis que le reste de ton monde se déchire. Open Subtitles .اوه،يا لها من جفوة أنت في تقاعد مبكر بينما ما تبقى من عالمك يحاول تمزيق نفسه إلى أشلاء
    Vous comprenez maintenant pourquoi je ne veux rien avoir de commun avec votre monde ? Open Subtitles .. هل تفهمين الآن لماذا لا أريد أي شيء من عالمك ؟
    Ainsi, je verrai donc votre monde nouveau et j'y élèverai un enfant que vous ne pourrez aider, Open Subtitles إذن سأري عالمك الجديد و أربي لكي طفلة لا يمكنك مساعدتها
    - Vous passez trop de temps dernièrement dans votre monde imaginaire, Docteur. Open Subtitles مؤخرا بدأت تقضي وقتا طويلا في عالمك الخيالي، يا دكتور أنا أحتاجك هنا
    votre monde entier est tombé en ruines quand j'ai découvert la vérité sur vos parents. Open Subtitles لقد تهاوى عالمك بأكمله إلى أشلاء حين أكتشفت حقيقة والديكِ
    Je vis dans ce monde, votre monde, et j'y vivrai probablement le restant de mes jours. Open Subtitles ،أعيش في هذا العالم، عالمك ومن المرجح أنني سأبقى حتى بقية حياتي
    Mon, um... mon père a été kidnappé une fois, et ça bascule ton univers. Open Subtitles لقد تعرض والدي للخطف مرة ويقلب هذا عالمك رأسًا على عقب
    Une subtile stratégie s'est mise en place, vous interférez avec mon monde, je détruis le vôtre. Open Subtitles لقد اقتحمت عالمي بآلية متطورة، وأنا دمرت عالمك
    Alors, dis-moi, Judith, quoi de neuf dans ta petite vie ? Open Subtitles على اية حال, جودي, ما الجديد في عالمك الصغير
    Je sais pas, que tu peux faire partie de son monde, au lieu d'essayer de la faire entrer dans le tien. Open Subtitles لا أدري, ربما أن تتسكع في عالمها بدلاً من جعلها تدخل عالمك
    L'argent ne compte pas sur la planète Monk, je sais... mais j'ai un gamin qui s'attend à trois repas par jour... et qui tombe parfois malade. Open Subtitles أعلم أن المال ليس مهماً في عالمك ولكن لديّ ولداً يستهلك 3 وجبات يومياً ويمرض أحياناً
    votre univers ne s'est-il pas écroulé après son retour ? Open Subtitles أليس صحيحاً أن عالمك انهار بعد عودته ؟
    Parce que le jour où ton monde a été détruit, tu ne t'es pas abandonné à la rage et la haine comme ton père. Open Subtitles لان اليوم الذي دمر فيه عالمك أنت لم تستسلم للغضب والكراهية مثل والدك
    Chaque fois que je te vois la regarder, on dirait qu'elle est le centre du monde, je suis vraiment heureuse que tu fasses partie de la famille. Open Subtitles في كل مرة أراك تنظر إليها كما لو أنها محور عالمك أنا سعيدة لأنك ستكون جزء من عائلتنا
    Tu vis dans un monde de boules de disco et de fontaines célestes, mais pas moi. Open Subtitles عالمك قد يكون كله كرات ديسكو ونوافير سماوية لكن ذلك ليس حيث أعيش
    Vous êtes un personnage fictif ramené de ce monde, votre monde, dans notre monde. Open Subtitles إنك شخصية روائية خيالية بُعِثت من عالمك إلى عالمنا. - د.
    Tu dis que la boîte marche encore très bien dans ta réalité présumée. Open Subtitles إذاً أنت تقولين أن النادي مازال ناجحاً جداً في عالمك الخيالي الآخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد