ويكيبيديا

    "عدد الأشخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nombre de personnes
        
    • nombre des personnes
        
    • le nombre des
        
    • population
        
    • nombre d'individus
        
    • nombre total de personnes
        
    • nombre élevé de personnes
        
    • nombre d'habitants
        
    • nombre croissant de personnes
        
    • combien de gens
        
    • le nombre de
        
    • les personnes
        
    • les entrées journalières
        
    • combien de personnes
        
    • le nombre d
        
    Fournir des données sur le nombre de personnes qui sont privées de liberté au titre de cette loi ou de lois analogues. UN كما يرجى تقديم بيانات عن عدد الأشخاص المحرومين من حريتهم بموجب هذا القانون أو بموجب قوانين مماثلة أخرى.
    nombre de personnes âgées de 15 à 64 ans qui ont consommé des drogues illicites en 2008, par région et sous-région UN عدد الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و٦٤ عاما الذين تعاطوا المخدّرات غير المشروعة في عام ٢٠٠8،
    nombre de personnes concernées par les mesures prises en 2011 UN عدد الأشخاص المشمولين في الإجراءات في عام 2011
    ii) De réduire de 50 % en trois ans le nombre des personnes appartenant à certaines communautés qui vivent audessous du seuil de pauvreté; et UN `2` تخفيض عدد الأشخاص في المجتمعات المستهدفة التي تعيش تحت خط الفقر بنسبة 50 في المائة على مدى ثلاثة أعوام؛
    nombre de personnes âgées de 15 ans et plus Active UN عدد الأشخاص البالغة أعمارهم 15 سنة فما فوق
    nombre de personnes employées après les salons de l'emploi UN عدد الأشخاص الذين حصلوا على عمل بعد معارض العمل
    nombre de personnes handicapées ayant besoin de soins permanents, par catégorie et par caractéristiques UN عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين تلزمهم رعاية دائمة وفئاتهم وسماتهم المميزة
    Les ministres constatent avec inquiétude que, dans de nombreux pays en développement, le nombre de personnes vivant dans la pauvreté absolue a augmenté. UN ولاحظ الوزراء بقلق أن عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع قد زاد في العديد من البلدان النامية.
    :: nombre de personnes handicapées ayant reçu une formation: 81. UN عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين تلقوا تدريباً: 81.
    nombre de personnes condamnées en 2008, 2009 et 2010, par durée de la peine UN عدد الأشخاص المدانين حسب مدة العقوبة في السنوات 2008 و2009 و2010
    On estime à 1 712 le nombre de personnes dont le sort n'a toujours pas pu être élucidé. UN وتشير التقديرات إلى أن عدد الأشخاص الذين ما زالوا في عداد المفقودين يبلغ 712 1 شخصاً.
    Il y a eu une légère diminution du nombre de personnes déplacées ayant réintégré leur communauté ou région d'origine (environ 793 000). UN وهناك انخفاض متواضع بلغ نحو 000 793 شخص في عدد الأشخاص المشردين العائدين إلى مجتمعاتهم المحلية أو أماكنهم الأصلية.
    Aucune donnée n'est disponible sur le nombre de personnes bénéficiant de ces services. UN ولا تتوفر معلومات عن عدد الأشخاص الذين تقدم لهم هذه الخدمات الاجتماعية.
    Aucune donnée n'est disponible sur le nombre de personnes bénéficiant de ce service. UN ولا تتوفر معلومات عن عدد الأشخاص الذين تقدم لهم هذه الخدمات الاجتماعية.
    Aucune donnée n'est disponible sur le nombre de personnes bénéficiant de ces services. UN ولا تتوفر معلومات عن عدد الأشخاص الذين تقدم لهم هذه الخدمات الاجتماعية.
    Parallèlement, le nombre de personnes qui estiment que les immigrés enrichissent une société a diminué. UN وفي الوقت نفسه، انخفض عدد الأشخاص الذين يعتقدون أن المهاجرين يثرون المجتمع.
    nombre de personnes considérées pénalement responsables de tentative d'homicide UN عدد الأشخاص الذين خضعوا لمساءلة جنائية بتهمة محاولة القتل
    En Allemagne, comme dans la plupart des nations industrielles, le nombre des personnes employées dans l'agriculture régresse depuis longtemps. UN كان عدد الأشخاص المستخدمين في الزراعة في هبوط لفترة طويلة في ألمانيا، مثلما في الدول الصناعية الأخرى.
    Cependant, d'après des sources non officielles, le nombre des personnes tuées, blessées et emprisonnées serait beaucoup plus élevé. UN بيد أن المصادر غير الرسمية قدرت عدد الأشخاص الذين قتلوا، وجرحوا وسجنوا بأعلى من ذلك بكثير.
    Le nombre d'individus diagnostiqués séropositifs est faible : on l'estime à 0,06 % de la population, dont un tiers de femmes. UN وإن عدد الأشخاص الذين ثبتت بالفحص إصابتهم بالفيروس منخفض ويقدر بـ 0.06 في المائة من السكان، وثلث هذا العدد نساء.
    Sur le nombre total de personnes qui ont été formées au cours des quatre dernières années, 43 % sont des femmes. UN فمن مجموع عدد الأشخاص الذين تم تدريبهم على امتداد السنوات الأربع الأخيرة تبلغ نسبة النساء 43 في المائة.
    Le défi critique pour les jeunes dans les pays en développement est le nombre élevé de personnes ayant un emploi irrégulier et restant en dehors du système éducatif. UN أما التحدي الأهم الذي يواجه الشباب في البلدان النامية فهو ارتفاع عدد الأشخاص الذين يعملون بشكل غير منتظم ويظلون خارج النظام التعليمي.
    On estime à 240 000 le nombre d'habitants de la région du sud-ouest du delta privés d'accès à l'eau potable. UN ويقدر عدد الأشخاص في المنطقة الجنوبية الغربية من الدلتا غير الحاصلين على مياه الشرب العذبة بـ 000 240 نسمة.
    La violence des guerres modernes apparaît à travers le nombre croissant de personnes touchées. UN وتلك الزيادة الملموسة في عدد اﻷشخاص المتأثرين بها هي مما يزيد من بشاعة العنف الذي تتصف به الحرب الحديثة.
    combien de gens ont souffert et sont morts parce qu'ils croyaient en toi ? Open Subtitles كم عدد الأشخاص الذين عانوا و ماتوا فقط لأنهم آمنوا بك؟
    Le nombre de personnes atteintes de maladies dues à la radioexposition augmente à un rythme alarmant ainsi que l’incidence des cancers. UN ويرتفع عدد اﻷشخاص المصابين بأمراض ناجمة عن التعرض للاشعاع بوتيرة مخيفة، وكذلك يرتفع عدد حالات اﻹصابة بالسرطان.
    Les femmes représentent 47 % de toutes les personnes ayant une activité économique. UN تشكل المرأة ٤٧ في المائة من عدد اﻷشخاص العاملين في الاقتصاد.
    À Kigali, les entrées journalières oscillent en moyenne entre 50 et 100 personnes. UN وفي كيغالي يتراوح عدد اﻷشخاص الذين يدخلون السجون يومياً في المتوسط بين ٠٥ و٠٠١ شخص.
    M. Neuman demande combien de personnes qui disaient risquer d'être soumises à la torture ont été renvoyées à Sri Lanka depuis 2009. UN وسأل السيد نومان عن عدد الأشخاص الذين قالوا إنهم معرضون لخطر التعذيب ورُحلوا إلى سري لانكا منذ عام 2009.
    Selon le cas, ils peuvent inclure des composantes telles que le nombre de personnes formées ou le nombre d'ateliers organisés. UN ويمكن أن تشمل هذه المؤشرات، بحسب الحالة، عناصر مثل عدد اﻷشخاص المدربين وعدد حلقات العمل المعقودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد