∙ Un quartier résidentiel d'Adi Qualla (7 février); | UN | * ٧ شباط/فبراير، الحي السكني في عدي كوالا؛ |
∙ Un quartier résidentiel d'Adi Qualla (8 février); | UN | * ٨ شباط/فبراير، الحي السكني في عدي كوالا؛ |
Uday devient fou, il ne cesse de me menacer de mort. | Open Subtitles | (عدي) أصبح مجنوناً، في كل مرة أقابله يهددني بالقتل |
Les missions déployées à Mogadiscio sont encore exposées à des risques considérables, surtout autour de l'aéroport international d'Aden Adde. | UN | ولا يزال هناك خطر كبير جدا يحدق بالبعثات داخل مقديشو، ولا سيما خارج منطقة مطار عدن - عدي الدولي. |
À mon compte, un, deux, trois. | Open Subtitles | على حسب عدي واحد, اثنين, ثلاثة |
Très bien, à mon signal. | Open Subtitles | حسناً, سننقلها حسب عدي |
∙ Une église à Adi Keieh et Mendefera (15 avril); | UN | * ١٥ نيسان/أبريل، كنيسة في عدي كيشي ومينديفيرا؛ |
Hamis Adi Akel a été condamné à 21 peines d'emprisonnement à vie, plus 20 ans, pour avoir causé la mort de 16 Palestiniens et avoir participé au meurtre d'un Israélien, Doron Shorshan, le 1er janvier 1992. | UN | وحكم على خميس عدي عقل ٢١ حكما بالسجن مدى الحياة باﻹضافة إلى ٢٠ سنة للتسبب في وفاة ١٦ فلسطينيا والاشتراك في قتل إسرائيلي هو دورون شورشان، فــــي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢. |
2. Exprime sa consternation devant le meurtre impitoyable d'Éthiopiens perpétré récemment à Asmara, Keren, Adi Guadad, Massawa et Adi Nefas ainsi que dans d'autres localités que crée actuellement le régime érythréen; | UN | 2 - يعرب عن هلعه لما جرى مؤخرا من تذبيح بلا رحمة للرعايا الإثيوبيين في بلدتي أسمرة وكرين وقرية عدي جوعداد ومصوع وعدي نيفس ومراكز أخرى يقوم النظام الإريتري حاليا بإقامتها؛ |
∙ Adi Keshi et Koferenko (29 mars); | UN | * ٢٩ آذار/ مارس، عدي كيشي وكوفورينكو؛ |
Allons s'il te plaît Adi | Open Subtitles | الرجاء، هيا عدي |
Un nouveau micro pour toi, Adi | Open Subtitles | مايك جديد بالنسبة لك، عدي |
Selon les informations reçues, le fils du Président Saddam Hussein, Uday Hussein, a donné l’ordre, dans une lettre du 7 août 1998, de couper la main, à titre de punition, à six membres d’un commando d’élite, qui avaient profité de leur situation pour dévaliser des particuliers. | UN | ووفقا للمعلومات التي وردت في رسالة مؤرخة ٧ آب/ أغسطس ١٩٩٨، أمر عدي حسين، ابن الرئيس صدام حسين، بمعاقبة ستة أفراد من أحدى وحدات المغاوير بقطع اليد ﻷنهم استغلــوا منصبهــم لسرقـــة الناس. |
13. D'autres informations faisant état d'arrestations massives suivies de nombreuses exécutions ont été reçues après la tentative d'assassinat sur la personne du fils aîné du Président, Uday Hussein, le 12 décembre 1996. | UN | ٣١- ووردت تقارير أخرى في أعقاب محاولة اغتيال عدي حسين الابن اﻷكبر للرئيس في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، تتعلق بتلك المحاولة وتفيد بوقوع اعتقالات جماعية أعقبتها إعدامات عديدة. |
Se félicitant de la nomination par le Président de Nur < < Adde > > Hassan Hussein au poste de Premier Ministre et de celle d'un nouveau cabinet ministériel au sein du Gouvernement fédéral de transition, ainsi que de la réinstallation du Gouvernement fédéral de transition à Mogadiscio, | UN | وإذ يرحب بقيام الرئيس يوسف بتعيين رئيس الوزراء نور " عدي " حسن حسين، وتشكيل مجلس جديد للوزراء عقب ذلك في إطار الحكومة الاتحادية الانتقالية، وبنقل مقر الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى مقديشو، |
- À mon compte. Un, deux, trois. | Open Subtitles | على حسب عدي, واحد اثنين ثلاثة أبي أبي |
À mon signal. | Open Subtitles | فلنرفع بالتزامن مع عدي واحد .. |
J'y vais, Comptez jusqu'à 10, et suivez-moi. | Open Subtitles | سأذهب أنا أولاً، ثم بعد ذلك، عدي حتى 10 ثم أتبعيني، أتفقنا ؟ |
Le gouvernement a également fait savoir qu'il ne connaissait personne du nom de Muhammad Abu Abd al—Qadir Ade. | UN | وردت الحكومة أيضا بأنه لا يوجد أحد يُعرف باسم محمد أبو عبد القادر عدي. |
Il s'inquiète aussi à la suite des rapports selon lesquels des actes de violence sexuelle seraient commis dans le camp d'Ali Adeh sans que les victimes n'aient accès à la justice. | UN | وكما يساورها القلق كذلك بشأن التقارير التي تفيد بوقوع عنف جنسي في مخيم علي عدي دون أن يتيسر لضحاياه الوصول إلى العدالة. |
4) La recommandation d'Oudday Saddam Hussein, membre du Conseil national iraquien et pilier du régime iraquien, justifie les craintes, les doutes et la méfiance du Koweït en ce qui concerne la crédibilité du Gouvernement iraquien et les engagements que celui-ci a pris d'appliquer les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | 4 - إن توصية عدي صدام حسين، وهو عضو في المجلس الوطني وأحد أركان النظام العراقي تبرر مخاوف وشكوك الكويت وعدم ثقتها في مصداقية الحكومة العراقية في الالتزام بتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Nom de famille du sujet : Odai El-hadad | UN | الاسم العائلي: عدي الحداد |
Le cas de l'avant-poste d'Adei Ad illustre l'atteinte au droit des Palestiniens à un logement suffisant résultant de la mainmise des colons sur la terre et du non-respect des lois d'urbanisme. | UN | وتبين حالة بؤرة عدي عاد الاستيطانية الإسرائيلية انتهاك حق الفلسطينيين في السكن اللائق بفعل استيلاء مستوطنين على الأراضي وعدم تطبيق قوانين التخطيط. |
Pigeon majestueux, à mon décompte. | Open Subtitles | الحمامة السحرية عند عدي |