ويكيبيديا

    "عضواً في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • membre du
        
    • membres du
        
    • membre de
        
    • membre d'
        
    • partie du
        
    • membre des
        
    • membres de
        
    • partie à
        
    • membres dans
        
    • appartenance à
        
    • partie de
        
    • un membre
        
    • partie d'
        
    Aucun d'eux ne peut, toutefois, exercer ses fonctions après avoir cessé d'être membre du Comité. UN على أنه لا يجوز لأي منهم تولي هذا المنصب إذا لم يعد عضواً في اللجنة.
    Le Président ne pourra être réélu pour un second mandat consécutif, mais pourra l'être en tant que membre du Bureau. UN ولا يجوز إعادة انتخاب الرئيس في هذا المنصب لفترة ثانية تالية، ولكن يجوز انتخابه عضواً في هيئة الرئاسة.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite confirmer la nomination de la personne que je viens de citer en qualité de membre du Comité des Placements? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في أن تقر تعيين الأمين العام للشخص الذي ذكرت اسمه للتو عضواً في لجنة الاستثمارات؟
    Sur les 65 membres du neuvième Parlement, 22 sont des femmes. Elles sont huit à faire partie du Conseil des ministres (composé de 18 membres). UN وتمثل النساء حالياً 22 عضواً من أصل 65 عضواً في البرلمان التاسع و8 أعضاء من أصل 18 عضواً في الديوان.
    Le Suriname est devenu membre de l'OEA en 1976 et a également ratifié les traités fondamentaux de cette organisation. UN وأصبحت سورينام عضواً في منظمة الدول الأمريكية في عام 1976 وصدّقت أيضاً على المعاهدات الرئيسية لهذه المنظمة.
    Il ne peut devenir membre d'un syndicat enregistré que si, en vertu de ses statuts et règlements, ce syndicat admet les mineurs. UN ولا يحق لهذا العامل أن يكون عضواً في نقابة مسجلة إلا إذا سمحت لوائح المنظمة المعنية ودستورها بقبول القاصرين.
    Nous lui apportons notre appui ici, à l'Assemblée générale, mais également par notre participation active en tant que membre du Conseil. UN ونقدم للفريق الدعم سوءا من هنا في الجمعية العامة أو من خلال مشاركتنا الفعالة بوصفنا عضواً في المجلس.
    Elle a été élue membre du Comité de coordination des procédures spéciales. UN وانتُخبت عضواً في لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    Cette obligation incombait à l'Inde en tant que membre du Groupe d'action financière. UN وهذا من واجب الهند بصفتها عضواً في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Elle a également salué la participation constructive du pays en tant que membre du Conseil. UN وأشادت أيضاً بالمشاركة البناءة للبلد بوصفه عضواً في المجلس.
    Mme Sotoudeh n'est pas membre du Centre des défenseurs des droits de l'homme mais, en tant qu'avocate, elle a représenté l'organisation dans plusieurs affaires. UN والسيدة سوتوده ليست عضواً في مركز المدافعين عن حقوق الإنسان. بل إنها مثّلت المركز في عدة قضايا بصفتها محامية.
    Je suis devenu membre du Sous-Comité pour la prévention de la torture en 2009. UN في عام 2009 أصبحت عضواً في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    Aucun d'eux ne peut, toutefois, rester en fonctions s'il cesse d'être membre du Comité. UN على أنه لا يجوز لأي منهم شَغل المنصب إذا لم يعد عضواً في اللجنة.
    L'ONU n'est pas actuellement un membre du Dialogue mais elle considérerait sérieusement une invitation à le rejoindre, sous réserve des coûts éventuels qu'occasionnerait sa participation active, constructive et effective. UN وليست الأمم المتحدة حاليا عضواً في الحوار الضريبي الدولي، ولكنها ستنظر بجدية في أي دعوة توجه لها للانضمام، مع مراعاة أي تكاليف تنطوي عليها المشاركة الفعلية والبناءة والفعالة.
    La Constitution dispose que le Premier Ministre est membre du Parlement et doit être élu. UN ويقتضي الدستور أن يكون رئيس الوزراء عضواً في البرلمان ويشترط فيه أن يكون منتخباً.
    Mme Zulficar, en sa qualité de membre du groupe de rédaction, a également pris la parole. UN وأخذ الكلمة أيضاً السيد زيغلر بصفته عضواً في فريق الصياغة.
    Nomination des 24 membres du Comité des politiques de développement UN تعيين 24 عضواً في لجنة السياسات الإنمائية
    Élection de 17 membres du Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme UN انتخاب سبعة عشر عضواً في المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Élection de 24 membres du Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN انتخاب 24 عضواً في المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    La Suisse, en tant que membre de la Conférence du désarmement participera activement aux futures négociations sur un tel traité. UN وستشارك سويسرا، بوصفها عضواً في مؤتمر نزع السلاح، مشاركة نشطة في المفاوضات القادمة بشأن تلك المعاهدة.
    La vérité, c'est que... je n'ai jamais été membre d'un club. Open Subtitles الحقيقة أنّي لم أكن عضواً في نادٍ من قبل
    Il n'est pas possible d'être simultanément membre des deux chambres. UN ولا يمكن للمرء أن يصبح عضواً في المجلسين في وقت واحد.
    Vingt-quatre États membres de l'Union européenne y participent; c'est l'Institut qui assume la responsabilité de la coordination du projet. UN وهي تشمل 24 دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، ويتولى المعهد مسؤولية التنسيق.
    Le Gouvernement a réalisé plusieurs rapports juridiques relatifs à la possibilité de devenir partie à cette convention. UN وقد أعدت الحكومة العديد من التقارير القانونية المتعلقة بإمكانية أن تصبح عضواً في هذه الاتفاقية.
    En 1998, Inclusion International représentait 188 organisations membres dans 115 pays dans toutes les régions du monde. UN وحتى عام ١٩٩٨، كانت المنظمة تمثل ١٨٨ منظمة عضواً في ١١٥ بلداً في جميع أصقاع العالم.
    Il ne trouvait pas de travail en raison de son appartenance à ce parti. UN أ. بصفته عضواً في الحزب في المظاهرات والاجتماعات.
    Il a fait partie de l'équipe égyptienne qui a participé aux négociations d'arbitrage sur Taba. UN وكان عضواً في الفريق المصري للتحكيم الخاص بمدينة طابا.
    Je faisais partie d'une unité spéciale quand j'ai été blessé, alors ils doivent mentir si des civils posent des questions à mon sujet. Open Subtitles كنت عضواً في فرقة خاصة عندما أصبت، لذا ربما يبحثون عن قصة لتغطية الأمر،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد