Actuellement, Xu Wenli exécute sa peine et est très malade. | UN | ويقضي سيو فنلي حالياً عقوبته وهو مريض جداً. |
Sonam Gyalpo purge actuellement sa peine à la prison de Chushur dans la TAR et est en bon état de santé. | UN | ويقضي سونام جيالبو حالياً عقوبته في سجن شوسهور في مقاطعة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي ويتمتع بصحة جيدة. |
Le paragraphe 4 dispose qu'un délinquant juvénile doit purger sa peine dans une prison pour mineurs. | UN | وتنص الفقرة ٤ على أن الحدث الجانح يقضي عقوبته في سجن اﻷحداث. |
De plus, il a déjà exécuté la peine prononcée par le tribunal et son maintien en détention paraît dénué de fondement ou de justification au regard de la loi. | UN | وقد قضى السيد أبو هيكل أيضاً مدة عقوبته وأن استمراره في الاحتجاز هو، فيما يبدو، دون أساس أو تبرير قانوني. |
En cas de condamnation à une peine d'emprisonement ou de détention, le jeune purge sa peine dans un centre de détention réservé aux mineurs. | UN | وفي حالة الإدانة بعقوبة السجن أو الاحتجاز فإن الحدث يقضي مدة عقوبته في مركز احتجاز مخصص للقصّر. |
Purge sa peine au détachement de la rééducation par le travail de Jinán, et est en bonne santé. | UN | يقضي عقوبته في قسم إعادة التربية بواسطة العمل في جينان، وهو في صحة جيدة. |
Alors qu'il purgeait sa peine il a organisé une évasion, et a ensuite été condamné à neuf ans et six mois de prison conformément à la loi. | UN | وبينما كان يقضي عقوبته في السجن، نظم محاولة فرار وحكم عليه بتسع سنوات وستة أشهر حبس وفقا للقانون. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Purge actuellement sa peine dans la prison autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Il maintient que la décision de la Cour constitutionnelle aurait dû aboutir au réexamen automatique de son cas et à l'allégement de la peine. | UN | ويدفع صاحب البلاغ بأن قرار المحكمة الدستورية كان ينبغي أن يفضي إلى مراجعة قضيته تلقائياً وتخفيف عقوبته. |
2) Si cet individu a subi, dans le pays de séjour, une condamnation à une peine d'au moins un mois d'emprisonnement, qu'il a accomplie ou dont il a obtenu remise totale ou partielle. | UN | ' ' ' 2` إذا كان حكم عليه، في الدولة التي يوجد بها، بما لا يقل عن شهر حبسا وكان إما قضى عقوبته أو حصل على عفو كلي أو جزئي منها. |
Et s'il coopère en échange d'une réduction de peine, on peut prendre des milliards dans les fonds terroristes d'un coup. | Open Subtitles | وإذا تعاون معنا مقابل تخفيف عقوبته يمكننا إغلاق ملايين الدولارات من أموال الإرهابيين بين عشية وضحاها |
Parler des revenants et user de sorcellerie, peine de mort! | Open Subtitles | نشر شائعات عن الأشباح و السحر عقوبته الإعدام |
Boggs pense que si ses talents peuvent aider à les sauver, sa condamnation devrait être réduite à la prison à vie. | Open Subtitles | بوغز يعتقد بأن موهبته اذا ساعدت في حماية هؤلاء الشباب فان عقوبته يجب ان تخفف الى السجن المؤبد |
Mr. Jakko had served his sentence before obtaining his residence permit, thus regularizing his status in Lebanon. | UN | وكان السيد جكو قد قضى مدة عقوبته قبل الحصول على إذن إقامة ينظم وضعه في لبنان. |
Sa punition ne viendra pas de moi, mais de celui qu'il a voulu blesser. | Open Subtitles | سوف عقوبته لا تأتي من لي، ولكن من واحد انه يسعى لإيذاء. |
La Constitution interdit également l'exercice d'une telle fonction à toutes les personnes qui sont condamnées pour une infraction majeure; cependant, celles-ci peuvent se présenter une fois qu'elles ont purgé leur peine. | UN | ويجرِّد الدستور أيضاً الشخص من أهلية شغل منصب من هذا القبيل إذا كان يقضي حكماً لارتكابه جريمة تُوجب الاتهام الجنائي؛ بيد أنه يجوز له الترشُّح حال إكمال مدّة عقوبته. |
Avoir des apports sexuels avec un mineur de 16 ans constitue une infraction passible de sanction pénale pouvant aller jusqu'à 10 ans d'emprisonnement. | UN | ويندرج الاتصال الجنسي مع شاب يقل عمره عن 16 عاما ضمن. وتصل عقوبته إلى السجن عشر سنوات. |
L'exécution de la peine était suspendue depuis novembre 1949... | Open Subtitles | عقوبته كانت معلقة منذ نوفمبر 1949 |