ويكيبيديا

    "على كلّ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Bref
        
    • pour tout
        
    • De toute
        
    • sur tous les
        
    • sur chaque
        
    • sur toutes
        
    • à tous les
        
    • tout le
        
    • de tout
        
    • à chaque
        
    • toutes les
        
    • pour chaque
        
    • sur tout
        
    • Quoi qu'
        
    • à toutes
        
    Bref, maman, de quoi j'ai l'air ? Open Subtitles على كلّ حال، كيف أبدو يا أمّي، أنا مُستعدّ
    Bref, concentrons-nous sur tous les charmants trucs héroïques que tu as occultés dans l'esprit de ma copine. Open Subtitles بعد إعادة النظر، دعنا نركّز على كلّ الأفعال الساحرة والبطوليّة التي محوتها من عقل حبيبتي.
    Il y a deux jours, tu l'as regardé et tu l'as remercié pour tout. Open Subtitles وأنت نظرت لعينيه قبل يومين وشكرتهُ على كلّ شيء فعلهُ لأجلنا
    De toute façon, c'est un plan organisé d'un addiction au kidnapping. Open Subtitles على كلّ حال هذه عملية إختطاف مُتقنة و مُحكمة
    Si on lance la reconnaissance faciale sur tous les enregistrements, sept ou huit minutes, peut-être. Open Subtitles لو بدأت اختبار التعرف على الوجه على كلّ اللقطات أقول بعد سبع دقائق أو ربما ثمانية
    Ouais, bien, bientôt vous aller voir mon visage sur chaque boîte de ce jus de Jésus. Open Subtitles أجل، حسنًا، قريبًا ستكون قادرا على رؤية وجهي على كلّ صناديق ذلك الشراب
    Je passe ce virage sur toutes les pistes où j'ai couru. Open Subtitles لقد إلتففت بشكل ممتاز على كلّ مضمار سابقت عليه
    Heymann a continué à nous mettre la pression, à tous les niveaux. Open Subtitles ‫واصل هَيمَن الضغوط علينا على كلّ المستويات
    Bref, quelques années plus tard, je me réveille dans mon lit, et au pied du lit, il y a ... Open Subtitles على كلّ حال، بعد عدّة أيام. إستيقظت ذات يومِ ووجدتّ بجانبي..
    Bref, tant que je n'en ai pas fini avec ce fiasco du mariage, je ne peux pas avoir de relations intimes. Open Subtitles على كلّ حال، حتى أقوم بتجاوز كارثة الزفاف
    Bref, puisque tu es la personne la plus religieuse que je connaisse, j'espérais que tu nous emmènerais à ton église. Open Subtitles على كلّ حال، بما أنكِ أكثر شخص ،متديّن أعرفه كنت أتسائل، إن كان بإمكانكِ أخذنا معكِ إلى كنيستكِ
    Bref, je pensais que ceci... pourrait aider. Open Subtitles .. على كلّ حال، لقد فكّرت أن هذا قد يساعدك
    pour tout. Tu avais raison. J'ai été un vrai crétin. Open Subtitles على كلّ شيء، أصبتِ، كنت جاحدًا أتمّ الجحود.
    pour tout ça. On a de la chance de t'avoir. Open Subtitles على كلّ شيء، نحن محظوظون لكونك معنا هنا.
    Je peux... Je dois aller à mon nouveau boulot, De toute façon. Open Subtitles ينبغي أن أذهب وأرى الوظيفة الجديدة على كلّ حال
    Je suppose que ça doit être ma décision, alors de savoir en me basant sur tous les faits. Open Subtitles أعتقد إذاً أنّه سيكون منوطاً بي أن أعرف بناءاً على كلّ الحقائق.
    La victime avait une quantité de coke pour dealer avec ce logo sur chaque sac. Open Subtitles كان لدى الضحيّة كميّة كوكايين للبيع مع ذلك الشعار على كلّ كيس
    Pas de fusillade en direct. C'est sur toutes les chaînes. Open Subtitles لن نقوم بإطلاق النار وهذا يعرض مبارةً فهذا الحدث يعرض على كلّ شبكات تلفاز الدولة.
    Le service informatique a accès à tous les ordinateurs du cabinet, et se synchronise chaque nuit. Open Subtitles فريق المعلومات لديه صلاحية الدخول على كلّ جهاز في هذه الشركة متزامنة كلّ ليلة
    Depuis que je suis devenue régente, j'essaye de commander tout et tout le monde, Open Subtitles منذ غدوت الوصيّة وأنا أحاول السيطرة على كلّ شيء وكلّ فرد
    As-tu une idée de la colère que cela produit sur moi ? Que tu te plaignes tout le temps de tout ? Open Subtitles ألديك ايّ فكرة أنك تقوم دوماً بإلقاء اللوم على كلّ شيء؟
    J'en ai fait 4 000 avec lui, à rire à chaque blague nulle qu'il faisait, qu'elle soit drôle ou pas. Open Subtitles قدّمتُ له أكثر من 4.000 برنامج، بالضحك على كلّ نكته الرديئة، سواء أكانت مُضحكة أمْ لا.
    Si j'avais une pièce pour chaque ennui causé par la famille... Open Subtitles ليتني أتقاضى دولارًا على كلّ مأزق تهوي فيه أسرتي
    J'aimerais beaucoup prendre des notes sur tout ça Open Subtitles أتعلمُ أمرًا، سأود أن آخذ ملاحظات على كلّ كلامنا هذا
    Quoi qu'il en soit, il ne faut pas passer plus de temps à parler à son sujet. Open Subtitles على كلّ حال، دعونا لا نقضي وقتاً آخر في الحديث عنها
    - Par répondre à toutes les questions le plus sincèrement possible. Open Subtitles بالإجابة على كلّ سؤال بصراحة وبقدر ما يمكنكم من التفصيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد