ويكيبيديا

    "عن لجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par la Commission
        
    • sur la Commission
        
    • par le Comité
        
    • sur le Comité
        
    • de la Commission de
        
    • du Comité de
        
    • un comité
        
    • relatif au Comité
        
    • à la Commission
        
    • de la Commission du
        
    • concernant le Comité
        
    • d'une commission
        
    Déclaration rendue publique par la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session UN بيان صادر عن لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين
    2. Principales directives publiées par la Commission des pratiques commerciales loyales UN ٢- المبادئ التوجيهية الرئيسية الصادرة عن لجنة التجارة العادلة
    Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a publié un rapport sur la Commission d'indemnisation. UN المراجعة الداخلية للحسابات أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريرا واحدا عن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    Les recommandations qui sont ensuite rendues par le Comité ou la commission de l'ONU sont transmises au parlement qui les examine et en assure le suivi. UN وتحال التوصيات الصادرة في وقت لاحق عن لجنة الرصد التابعة للأمم المتحدة وتُناقش ويجري متابعتها في البرلمان.
    Rapport du Secrétaire général sur le Comité de coordination des systèmes d'information UN تقرير اﻷمين العام عن لجنة تنسيق نظم المعلومات
    Membre suppléant, Sous-commission de la Commission de l'ONU pour les droits de l'homme (2000-2006) UN عضوة مناوبة، اللجنة الفرعية المنبثقة عن لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Les articles avaient une approche axée sur les droits et ont souligné les 16 articles de la Convention ainsi que les recommandations spécifiques du Comité de la CEDAW. UN وتركِّز تلك المقالات على حقوق المرأة، وأبرزت المواد الست عشرة المتعلقة بحقوق الإنسان في الاتفاقية وكذلك التوصيات الخاصة الصادرة عن لجنة الاتفاقية.
    Comme le souligne l'étude publiée par la Commission des Communautés européennes : UN ومثلما أشير في الدراسة الصادرة عن لجنة الاتحادات اﻷوروبية:
    Dans l'exercice de ses fonctions, le Rapporteur spécial a tenu compte des demandes formulées par la Commission des droits de l'homme dans les résolutions susmentionnées. UN ويضع المقرر الخاص في اعتباره ، لدى أدائه لولايته الطلبات الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان في القرارات المذكورة أعلاه.
    Application des résolutions et décisions adoptées par la Commission UN تنفيذ القرارات والمقررات الصادرة عن لجنة المستوطنات
    Les ressources du Fonds peuvent être affectées aussi bien aux pays considérés par la Commission qu'à d'autres pays se relevant d'un conflit - le Fonds constituant un mécanisme distinct de la Commission. UN والصندوق متاح لتوفير مخصصات للبلدان التي تقوم لجنة بناء السلام بالنظر فيها ولغيرها من البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع على حد سواء، كآلية مستقلة عن لجنة بناء السلام.
    Bulletins d'information, avec des articles sur la Commission de lutte contre la corruption, les tribunaux itinérants et d'autres aspects du système juridique UN نشرات إخبارية صدرت تتضمن مقالات عن لجنة مكافحة الفساد، والمحاكم المتنقلة وجوانب أخرى من نظام العدالة.
    Le Centre d'information des Nations Unies à Rome a également traduit en italien le dossier de presse sur la Commission des droits de l'homme. UN وقام أيضا مركز الأمم المتحدة للإعلام في روما بترجمة مجموعة من المعلومات الصحفية عن لجنة حقوق الإنسان إلى الإيطالية.
    :: Production et diffusion de 100 000 brochures d'information sur la Commission de la vérité et de la réconciliation UN :: إنتاج 000 100 كراس إعلامي لنشر المعلومات عن لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les principales décisions prises et recommandations de politique générale formulées par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير عن القرارات الرئيسية وعن التوصيات الرئيسية بشأن السياسات الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي
    Rapport sur les principales décisions prises et recommandations de politique générale formulées par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale UN تقرير عن القرارات الرئيسية، وعن التوصيات الرئيسية بشأن السياسات، الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي
    On désirait en savoir davantage sur le Comité de la société civile. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن لجنة المجتمع المدني.
    Déclaration de la Commission de la condition de la femme à l'occasion du dixième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes UN إعلان صادر عن لجنة وضع المرأة بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    Veuillez fournir également un complément d'information au sujet du Comité de surveillance de la violence contre les femmes. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات إضافية عن لجنة الرصد المعنية بالعنف ضد المرأة.
    La décision prise par un comité apte à connaître des différends de travail s'impose aux parties à compter du moment où elle est exécutoire. UN والقرار الصادر عن لجنة تسوية المنازعات الذي يصبح نافذ المفعول ملزم للطرفين.
    La Conférence n'a pas adopté de document final, mais la Grande Commission II s'était accordée sur certaines idées et propositions, y compris sur le texte ci-après relatif au Comité Zangger : UN مع أن المؤتمر لم يصدر وثيقة ختامية، وافقت اللجنة الرئيسية الثانية على عدد من اﻷفكار والمقترحات، بما في ذلك الصيغة التالية عن لجنة زانغر:
    Rapport du Secrétaire général sur les questions thématiques soumises à la Commission de la condition de la femme UN تقرير الأمين العام عن القضايا المواضيعية المعروضة عن لجنة وضع المرأة
    Un conseil d'administration pluriinstitution, actuellement présidé par un représentant de la Commission du commerce international des ÉtatsUnis, encadre le projet ITDS. UN ويتولى توجيه مشروع النظام مجلس إدارة متعدد الوكالات يرأسه حاليا ممثل عن لجنة التجارة الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    Elle souhaitait en outre obtenir des informations complémentaires concernant le Comité d'examen et de contrôle. UN وقال إن تقديم مزيد من المعلومات عن لجنة الاستعراض اﻹداري والمراقبة سيكون موضوع ترحيب.
    La Présidente a approuvé les recommandations d'une commission spéciale chargée de jouer un rôle de médiateur dans les différends fonciers qui persistent dans le comté de Nimba. UN وأيدت الرئيسة التوصيات الصادرة عن لجنة خاصة أنشئت للتوسّط في المنازعات المستمرة على الأراضي في مقاطعة نيمبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد