ويكيبيديا

    "عن ماذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • De quoi
        
    • Qu'est-ce que
        
    • Sur quoi
        
    • ce que
        
    • pour quoi
        
    • À quel sujet
        
    • Qu'est-ce qu'
        
    • A quel sujet
        
    Et fais pas semblant de pas savoir De quoi je parle. Open Subtitles ولا تحاول التصرف مثل بأنك لاتعرف عن ماذا أتكلم
    Attends une minute, attends. Ryder, De quoi tu parles ? Open Subtitles انتظري لحظة، انتظري لحظة رايدر، عن ماذا تتحدث؟
    Tu vas t'habiller et nous dire De quoi tu es reconnaissant. Open Subtitles ستتأنق وستقوم بشرب نخب عن ماذا انت شاكر عليه
    Qu'est-ce que vous racontez ? Open Subtitles عن ماذا تتحدثين بحق الجحيم ؟ أنك لم تقومي بالعملية ؟
    J'ai des gens à la recherche de ... De quoi ? Open Subtitles طلبت من موظفيني البحث عن000 البحث عن ماذا ؟
    Vous a t-elle dit De quoi il en retourne réellement ? Open Subtitles هل أخبرتكـِ بشئٍ عن ماذا يدورُ هذا الأمرُ كله؟
    De quoi, de comment tu as ruiné ma vie ? Open Subtitles عن ماذا تريدين أن تتحدثي كيف دمرتي حياتي؟
    - On discute De quoi ? - De rien de personnel. Open Subtitles عن ماذا سوف نعمل المقابله معها لا شئ شخصي
    - Vous avez pris le relais du DJ. - Une moustache. De quoi tu parles ? Open Subtitles أنتما الاثنين كنتم تتحدثون خارج الدي جي مع بعضكم الشارب عن ماذا تتحدثين؟
    On ne peut pas recouvrir vos pertes. De quoi parlez-vous ? Open Subtitles ليس هناك أمل أن تغطي خسائرك عن ماذا تتحدث؟
    Tu sais même pas De quoi je parle mais tu me réconfortes quand même. Open Subtitles أرأيت وانت لا تعرفين حتى عن ماذا اتحدث وهاأنت تشعرينني بالتحسن
    Tu es de là-bas. Tu dois savoir De quoi je parle. Open Subtitles أنتِ من هناك فيجب أن تعرفي عن ماذا أتكلم
    Peux-tu juste pour une seconde admettre que tu sais De quoi je parle ? Open Subtitles هل يمكنك لثانية فقط أن تعترفي بأنكِ تعرفين عن ماذا أتحدث؟
    Bien. Toi au moins, tu sais De quoi il s'agit. Open Subtitles وذلك لكي تفهمي عن ماذا تدور هذه المنحوتة
    Je suis très occupée. De quoi tu veux parler ? Open Subtitles أنا مشغوله جدا الآن عن ماذا تريدين التحدث؟
    De quoi parlez-vous? Ils ne peuvent pas nous enterrer vivant ici. Open Subtitles عن ماذا تتكلمين أنهم لا يستطيعون دفننا أحياء هنا
    Qu'on les enregistre afin de savoir De quoi ils discutent. Open Subtitles أن نحضر الصوت,ونرى عن ماذا تدور هذه المحادثه
    Je pense que c'est le moment où j'ai l'habitude de dire, "Lana, Qu'est-ce que tu racontes ?" Open Subtitles أعتقد بأن هذا هو الجزء الذي عادة ما أقول فيه لانا ، عن ماذا تتكلمين؟
    Qu'est-ce que ma cravate vient faire là-dedans ? Open Subtitles عن ماذا تتحدث بخصوص كرافتتي؟ أي شيء ستفعل كرافتتي؟
    Vous avez aucune idée de Sur quoi il travaillait ? Open Subtitles هل لديكَ أدنى فكرةٍ عن ماذا كان يعمل عليه؟
    J'ai du chercher ce que tu aurais pour tes 14 ans Open Subtitles عليّ البحث عن ماذا حصلتي عندما بلـــغت الرابعة عـــشر.
    Cette altercation que vous avez eu il y a 10 ans... c'était pour quoi ? Open Subtitles المشاجره التى دخلت بها منذ عشره سنوات, عن ماذا كان هذا؟
    La déposition dont tu vas prendre, c'est À quel sujet ? Open Subtitles جلسة الاقرار التى تتولها عن ماذا مرة اخرى ؟
    Je suis enthousiasmé d'être ici, mais Qu'est-ce qu'on cherche au juste ? Open Subtitles انا سعيد لكوني هنا ولكن عن ماذا نبحث بالضبط؟ ؟
    - Écoute, nous devons parler. - A quel sujet ? Open Subtitles ـ إستمع ، نحتاج لأن نتحدث ـ عن ماذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد