Le passage d'objets spatiaux dans un espace aérien étranger est l'une des questions qui appellent une réglementation internationale supplémentaire. | UN | ويمثّل مرور الأجسام الفضائية عبر فضاء جوي أجنبي واحدة من المسائل التي تتطلب مزيداً من التنظيم القانون الدولي. |
Un instrument multilatéral de prévention d'une course aux armements dans l'espace contribuera très largement à la sécurité de ce milieu. | UN | إن وضع صك متعدد الأطراف يمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي سيسهم إسهاماً رئيسياً في إيجاد فضاء آمن. |
iv) La visite probable au Chili de chercheurs et astronautes de la NASA pour participer à des séminaires de mise à jour des connaissances dans le domaine spatial; | UN | ' ٤ ' احتمال قيام علماء ورواد فضاء من ناسا بزيارة شيلي للمشاركة في حلقات دراسية حول تحديث المعرفة بالشؤون الفضائية ؛ |
Ce Comité du programme se composait de représentants des agences spatiales nationales, d'organismes internationaux et d'établissements universitaires. | UN | وضمّت لجنة البرنامج ممثلين لوكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية. |
Le Canada se félicite par ailleurs que la Russie participe pleinement au projet de création d'une station spatiale internationale. | UN | وتشعر كندا بالارتياح ﻷن الاتحاد الروسي سيشارك مشاركة تامة في مشروع بناء محطة فضاء دولية. |
Ce n'est pas tous les jours que tu vas visiter la NASA avec un vrai astronaute. | Open Subtitles | ليس كل يوم سيتنسى لك أن تتجول في ناسا مع رائد فضاء حقيقي. |
Aller dans l'espace, c'est le truc le plus rapide qu'un humain peut faire, c'était soit astronaute soit tu as déjà entendu parler des statoréacteurs ? | Open Subtitles | ،ربما ليس لنفس السبب الذهاب للفضاء وكأنه أسرع ،ما يمكن للبشري أن يسافره لذا إما أكون رائد فضاء أو .. |
Ce sont des propos haineux et ce campus est censé être un espace de sécurité. | Open Subtitles | انه خطاب للكراهيه و هذا المخيم من المفروض أن يكون فضاء أمنا |
Mais plutôt : j'ai une voiture de sport, tu as une sauterelle de l'espace. | Open Subtitles | هذا مثل أن يكون لدي سيارة سباق ويكون لديك نطاط فضاء |
Il passera dans l'espace de la Fédération et nous frôlera. | Open Subtitles | ،سوف تمر في فضاء الإتحاد بالقرب جداً مننا |
Le Comité a donc examiné les questions relatives à l'organisation d'une troisième conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وبناء على ذلك، ناقشت اللجنة المسائل المتصلة بعقد مؤتمر فضاء الثالث. |
- J'ai un vaisseau spatial. - Il consomme quel - type de carburant ? | Open Subtitles | ـ اكذب على الآن فوراً ـ حسناً ، لدىّ سفينة فضاء.. |
Vous aussi c'est votre première fois dans un vaisseau spatial ? | Open Subtitles | هل هي رحلتك الاولي علي سفينة فضاء , ايضاً؟ |
Je pourrais créer un vaisseau spatial qui volerait super vite. | Open Subtitles | يمكنني تصميم سفينة فضاء إنها تقطع المسافات بسرعه |
En 2012, des accords de coopération spatiale ont été signés avec de nouvelles agences spatiales et des nouveaux programmes et projets spatiaux ont été lancés. | UN | ووقَّعت خلال 2012 اتفاقات تعاون في مجال الفضاء مع وكالات فضاء جديدة وبدأت في برامج ومشروعات جديدة متعلقة بالفضاء. |
Les participants retenus occupaient des postes dans des universités, des établissements de recherche, des agences spatiales nationales et des organisations internationales. | UN | وكان المشاركون المختارون ممن شغلوا مناصب في جامعات ومعاهد بحوث ووكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية. |
Le projet était mis en œuvre par les agences spatiales et les établissements universitaires des États-Unis, de Fédération de Russie, de Grèce, d'Italie et de Turquie. | UN | واضطلعت بالمشروع وكالات فضاء ومؤسسات أكاديمية من كل من الاتحاد الروسي وإيطاليا وتركيا والولايات المتحدة واليونان. |
Pour le Canada, la notion de sécurité spatiale suppose un accès équitable à un espace servant à des fins pacifiques. | UN | ويتضمن مفهوم كندا لأمن الفضاء إمكانية الوصول المتكافئة إلى فضاء خارجي آمن ويمكن استخدامه في الأغراض السلمية. |
Cinq lancements ont été effectués à partir du cosmodrome de Plesetsk, d'où cinq engins spatiaux ont été lancés. | UN | وكانت هناك خمس عمليات إطلاق صواريخ ناقلة من موقع الإطلاق بليسيتسك، أطلقت فيها خمس مركبات فضاء. |
Lieu de lancement: Satish Dhawan Space Centre, Sriharikota (Inde) | UN | مركز فضاء ساتيش دهاوان سريهاريكوتا، الهند 101.35 دقيقة |
La radio danoise se chargera des réservations et des demandes d'équipement. Des espaces seront prévus pour des camionnettes de reportage télévisé. | UN | وتتولى اﻹذاعة الدانماركية عمليات الحجز ومعالجة طلبات المرافق، كما يوجه فضاء لعربات البث التليفزيوني الخارجي. |
On a annulé notre permission pour nous envoyer dans la zone de Neptune. | Open Subtitles | لقد تم إنتزاعنا ، من إجازة كنا نستحقها ليتم إرسالنا ، إلى فضاء نبتون |
À l'époque médiévale, l'empire des Timurides couvrait un énorme territoire qui constituait un espace juridique et économique unique. | UN | ووحدت الدولة التيمورية في العصور الوسطى أراضي شاسعة، وقد أوجدت فضاء قانونياً واقتصادياً موحداً. |
On est à bord d'un astronef, Arthur! Dans l'espace! | Open Subtitles | نحن على متن سفينة فضاء يا آرثر فى الفضاء |