L'autoblanchiment est incriminé en Autriche. | UN | وغسل الأموال الذاتي فعلٌ مجرَّمٌ في النمسا. |
La prostitution demeure illégale et est considérée comme une infraction de la part des femmes. | UN | ويظل البغاء ممارسةً غير مشروعة في بوتسوانا ويُفهم على أنه فعلٌ جرمي ترتكبه النساء. |
C'est mal et trompeur, et en tant que mère, je dois te dire que je n'ai jamais été aussi fière. | Open Subtitles | هذا فعلٌ مشينٌ وخدّاع. وبصفتي والدتك, يجب علي قول أنني لم أكُ فخورةَ بك أكثر من هذه اللحظة, ساشاركك |
C'est barbare. Je n'ai nulle part où aller! | Open Subtitles | كلاّ، ذلك فعلٌ همجي ليس لديّ مكان للذهاب إليه |
Quoique même l'homicide volontaire soit souvent permis dans un conflit armé, un État ne peut déterminer si un acte donné était licite sans d'abord enquêter sur les faits. | UN | فبينما يُسمح كثيرا حتى بالقتل العمد في النزاعات المسلحة، لا يمكن للدولة أن تقرر ما إذا كان فعلٌ بعينه مشروعا دون التحقيق أولا في ما حدث. |
Vous êtes venus pour sauver vos amis, Comme c'est noble. Voilà la chose. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لإنقاذ أصدقائك، وهو فعلٌ نبيلٌ، ولكن هاك الخلاصة.. |
Ce que vous faites est une merveilleuse preuve d'amitié. | Open Subtitles | ما تفعلانه إنه فعلٌ لا يصدق لأجل الصداقة |
N'oublie pas que c'est moi qui t'ai enseigné à ne pas voler. | Open Subtitles | أنا من قام بتعليمك أن السرقة فعلٌ مشين أليس كذلك ؟ |
Ils diront que ce n'est pas bien, que c'est fou.. et que ce n'est pas.. | Open Subtitles | سيخبرونك أنّه فعلٌ مشين،ومقزز ولكنّه ليس كذلك |
Selon certains érudits féministes, le striptease est un acte féministe. | Open Subtitles | لأنه توجد هناكَ بالفعل نسـاء عالمـات اللذين يؤكدن أن رقص التعري هو فعلٌ أنثوي |
C'est mal vu par les adultes. Je veux que tu m'accompagnes. | Open Subtitles | هذا فعلٌ مُستنكر في عالم البالغين - لكني أريدكَ أن تأتي - |
C'est bien de soutenir ton père. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.فعلٌ نبيلٌ منكِ، المُدافعة عن أبيكِ |
Le suicide est une acte très égoïste, tu le sais. | Open Subtitles | هل تعلم بأن الإنتحار فعلٌ إنانيُ. |
Ce qu'il te fait faire, c'est illégal. | Open Subtitles | ومايجبرك على فعله ذلك فعلٌ غير قانوني |
Il fût un héro de guerre... mais fût plus tard démobilisé pour conduite violente. Il est devenu accroc aux jeux... et a dilapidé sa fortune. | Open Subtitles | "و تم تسريحه من الجيش بسبب فعلٌ عدوانيّ، و أصبح مُدمناً للقمار" |
Et tu ne penses pas que c'est un peu déplacé ? | Open Subtitles | ألاّ تشعر بأنّ ذلك فعلٌ مشين ؟ |
Et ma première action en tant que président de cette école, est de déclarer cette émeute ouverte ! | Open Subtitles | وأول فعلٌ لي بصفتي رئيسًا لهذه المدرسة، هو أن أعلن هذا شغبًأ مفتوحًا! |
Ce que vous avez fait est ignoble ! | Open Subtitles | ما فعلته هو فعلٌ وضيع |
C'est généreux mais imprudent. Peut-être. | Open Subtitles | -هذا فعلٌ لطيفٌ بقدرما يكون فعلاً طائشاً . |
- Admirable, mais au mieux c'est une mesure de confinement. | Open Subtitles | عبارةٌ عن فعلٌ مؤقتٌ كابح |
Son départ était donc un acte effectué de son plein gré, à sa demande, et non une mesure qui lui avait été imposée par la force multinationale ou par les autorités roumaines. | UN | وعليه، فإن مغادرته السفارة فعلٌ نُفذ بمحض إرادته الحرة، بناءً على طلبه، ولم يكن تدبيراً فرضته عليه القوة المتعددة الجنسيات في العراق أو السلطات الرومانية. |