ويكيبيديا

    "فعلٌ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est
        
    • acte
        
    L'autoblanchiment est incriminé en Autriche. UN وغسل الأموال الذاتي فعلٌ مجرَّمٌ في النمسا.
    La prostitution demeure illégale et est considérée comme une infraction de la part des femmes. UN ويظل البغاء ممارسةً غير مشروعة في بوتسوانا ويُفهم على أنه فعلٌ جرمي ترتكبه النساء.
    C'est mal et trompeur, et en tant que mère, je dois te dire que je n'ai jamais été aussi fière. Open Subtitles هذا فعلٌ مشينٌ وخدّاع. وبصفتي والدتك, يجب علي قول أنني لم أكُ فخورةَ بك أكثر من هذه اللحظة, ساشاركك
    C'est barbare. Je n'ai nulle part où aller! Open Subtitles كلاّ، ذلك فعلٌ همجي ليس لديّ مكان للذهاب إليه
    Quoique même l'homicide volontaire soit souvent permis dans un conflit armé, un État ne peut déterminer si un acte donné était licite sans d'abord enquêter sur les faits. UN فبينما يُسمح كثيرا حتى بالقتل العمد في النزاعات المسلحة، لا يمكن للدولة أن تقرر ما إذا كان فعلٌ بعينه مشروعا دون التحقيق أولا في ما حدث.
    Vous êtes venus pour sauver vos amis, Comme c'est noble. Voilà la chose. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لإنقاذ أصدقائك، وهو فعلٌ نبيلٌ، ولكن هاك الخلاصة..
    Ce que vous faites est une merveilleuse preuve d'amitié. Open Subtitles ما تفعلانه إنه فعلٌ لا يصدق لأجل الصداقة
    N'oublie pas que c'est moi qui t'ai enseigné à ne pas voler. Open Subtitles أنا من قام بتعليمك أن السرقة فعلٌ مشين أليس كذلك ؟
    Ils diront que ce n'est pas bien, que c'est fou.. et que ce n'est pas.. Open Subtitles سيخبرونك أنّه فعلٌ مشين،ومقزز ولكنّه ليس كذلك
    Selon certains érudits féministes, le striptease est un acte féministe. Open Subtitles لأنه توجد هناكَ بالفعل نسـاء عالمـات اللذين يؤكدن أن رقص التعري هو فعلٌ أنثوي
    C'est mal vu par les adultes. Je veux que tu m'accompagnes. Open Subtitles هذا فعلٌ مُستنكر في عالم البالغين - لكني أريدكَ أن تأتي -
    C'est bien de soutenir ton père. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.فعلٌ نبيلٌ منكِ، المُدافعة عن أبيكِ
    Le suicide est une acte très égoïste, tu le sais. Open Subtitles هل تعلم بأن الإنتحار فعلٌ إنانيُ.
    Ce qu'il te fait faire, c'est illégal. Open Subtitles ومايجبرك على فعله ذلك فعلٌ غير قانوني
    Il fût un héro de guerre... mais fût plus tard démobilisé pour conduite violente. Il est devenu accroc aux jeux... et a dilapidé sa fortune. Open Subtitles "و تم تسريحه من الجيش بسبب فعلٌ عدوانيّ، و أصبح مُدمناً للقمار"
    Et tu ne penses pas que c'est un peu déplacé ? Open Subtitles ألاّ تشعر بأنّ ذلك فعلٌ مشين ؟
    Et ma première action en tant que président de cette école, est de déclarer cette émeute ouverte ! Open Subtitles وأول فعلٌ لي بصفتي رئيسًا لهذه المدرسة، هو أن أعلن هذا شغبًأ مفتوحًا!
    Ce que vous avez fait est ignoble ! Open Subtitles ما فعلته هو فعلٌ وضيع
    C'est généreux mais imprudent. Peut-être. Open Subtitles -هذا فعلٌ لطيفٌ بقدرما يكون فعلاً طائشاً .
    - Admirable, mais au mieux c'est une mesure de confinement. Open Subtitles عبارةٌ عن فعلٌ مؤقتٌ كابح
    Son départ était donc un acte effectué de son plein gré, à sa demande, et non une mesure qui lui avait été imposée par la force multinationale ou par les autorités roumaines. UN وعليه، فإن مغادرته السفارة فعلٌ نُفذ بمحض إرادته الحرة، بناءً على طلبه، ولم يكن تدبيراً فرضته عليه القوة المتعددة الجنسيات في العراق أو السلطات الرومانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد