ويكيبيديا

    "في البنود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des points
        
    • les questions
        
    • les points
        
    • des questions
        
    • aux articles
        
    • de points
        
    • dans les articles
        
    • aux rubriques
        
    • de ces questions
        
    • aux paragraphes
        
    • aux sections
        
    • aux points
        
    • pour les rubriques
        
    L'Assemblée termine ainsi ce stade de l'examen des points 128, 167, 168 et 169 de l'ordre du jour. UN وبذا اختتمت الجمعية هذه المرحلة من نظرها في البنود ١٢٨ و ١٦٧ و ١٦٨ و ١٦٩ من جدول اﻷعمال.
    L'Assemblée termine ainsi l'examen des points 8, 9, 10 et 11 de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في البنود 8، و 9، و 10، و 11 من جدول الأعمال.
    La Quatrième Commission a examiné les questions de décolonisation toutes ensemble, avec un seul débat général sur toutes les questions liées à la décolonisation. UN ونظرت اللجنة الرابعة في البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار ضمن مجموعة واحدة، مع إجراء مناقشة عامة واحدة لجميع هذه البنود.
    Tout en déplorant la situation, il a cependant décidé d'examiner les points correspondants de l'ordre du jour. UN ومع أسفه لهذه الحالة، قرر المجلس مع ذلك النظر في البنود ذات الصلة المدرجة في جدول الأعمال.
    Toutefois, ces dates ainsi que l'ordre d'examen des questions pourront être revus périodiquement, selon que de besoin, suivant que les documents y relatifs seront ou non disponibles. UN بيد أن المبدأ التوجيهي المؤقت وترتيب النظر في البنود سينقحان دوريا، حسب الاقتضاء، حسب تيسر الوثائق ذات الصلة.
    L'Assemblée générale termine ainsi ce stade de l'examen des points 55, 57, 58 et 59 de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البنود 55 و 57 و 58 و 59 من جدول الأعمال.
    L'Assemblée générale termine ainsi ce stade de l'examen des points 47, 112, 113 et 149 de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البنود 47 و 112 و 113 و 149 من جدول الأعمال.
    L'Assemblée générale a ainsi achevé la phase actuelle de son examen des points 47, 113 et 149 de l'ordre du jour. UN بهذا تكون الجمعية العامة قد أنهت هذه المرحلة من نظرها في البنود 47 و 113 و 149 من جدول الأعمال.
    L'Assemblée générale termine ainsi ce stade de l'examen des points 48, 116, 117 et 123 de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البنود 48 و 116 و 117 و 123 من جدول الأعمال.
    L'Assemblée générale a ainsi achevé la phase actuelle de son examen des points 44, 107 et 112 de l'ordre du jour. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البنود 44 و 107 و 112 من جدول الأعمال.
    La méthode de travail a été également établie, et c'est sur cette base que la Commission a examiné les questions inscrites à son programme de travail. UN كذلك فإن طريقة العمل قد حُددت ونظرت اللجنة في البنود الواردة في برنامج عملها على هذا اﻷساس.
    Le Congrès adopte l'ordre du jour provisoire et examine les questions qui y sont inscrites. UN وعلى المؤتمر أن يعتمد جدول الأعمال المؤقّت وأن ينظر في البنود المدرجة فيه.
    L'étude portera sur les questions suivantes : UN ويمكن النظر في البنود التالية لأغراض الاستعراض:
    La Conférence examinera ensuite les points 9 à 12 de l'ordre du jour en séance plénière et procédera à l'examen du projet de document final. UN وسينظر المؤتمر بعد ذلك في البنود من 9 إلى 12 من جدول الأعمال في جلسة عامة ويباشر النظر في مشروع الوثيقة الختامية.
    les points inscrits à l'ordre du jour ont été examinés lors de 17 séances officielles et de 3 séances privées. UN وعقد 17 جلسة رسمية و 3 جلسات مغلقة للنظر في البنود المدرجة في جدول الأعمال.
    En particulier, l'Assemblée a étudié les points suivants : UN وقد نظرت الجمعية العامة، على وجه الخصوص، في البنود التالية:
    Un accent particulier a été mis sur la poursuite de l'examen des questions et propositions concernant la question du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وشُدد بوجه خاص على ضرورة استمرار النظر في البنود والمقترحات المتعلقة بمسألة صون السلم والأمن الدوليين.
    Elle a toutefois concédé qu'ils étaient tous conscients qu'il y avait lieu de rationaliser davantage la procédure d'examen des questions. UN إلا أنها أقرت بأنه ثمة وعي عام داخل اللجنة بأنه لا يزال من الممكن بذل مزيد من الجهود لتبسيط طريقة نظر اللجنة في البنود.
    Composantes, pièces, sous—systèmes et matériel auxiliaire spécialement conçus ou modifiés pour s'adapter aux articles énumérés aux rubriques 1 à 16 ci—dessus UN مكونات وأجزاء ونظم فرعية ومعدات مساعدة مصممة أو معدلة خصيصاً للمنتجات المدرجة في البنود من ١ إلى ٦١ أعلاه
    Le Secrétaire général estime donc souhaitable que les États Membres soumettent leurs propositions nécessitant l'établissement d'un état des incidences sur le budget-programme suffisamment à l'avance pour éviter que des réunions ne doivent être annulées et que l'examen de points de l'ordre du jour ne doive être reporté. UN وبالتالي، يرى اﻷمين العام أن من المستصوب أن تبكر الــدول اﻷعضــاء في تقديم مقترحاتها بما يكفي لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    On a estimé qu'il y avait 300 kilogrammes d'uranium dans les articles entreposés dans le rebut. UN وقدر المحتوى من اليورانيوم في البنود المخزونة من المنشأة في موقع الخردة ﺑ ٣٠٠ كيلوغرام.
    Matériel spécialement conçu ou modifié pour l'entraînement à l'usage ou à l'entretien des articles énumérés aux rubriques 1 à 15 ci—dessus UN مواد مصممة أو معدلة خصيصاً للتعليم على استعمال أو صيانة المنتجات المدرجة في البنود من ١ إلى ٥١ أعلاه
    La Commission reprend l'examen commun de ces questions. UN استأنفت اللجنة نظرها هذه في البنود الفرعية معا.
    ii) Au moins deux des machines décrites aux paragraphes 52, 53, 54 et 55. UN `2 ' اثنان أو أكثر من المكنات المحددة في البنود 52 و 53 و 54 و 55.
    Les sanctions et les déchéances de droits prévus en cas de violation de leurs dispositions sont énoncées aux sections 1 à 3 du chapitre 46 et au chapitre 10 du Code pénal finlandais, respectivement. UN وترد الجزاءات والغرامات المفروضة في حالة انتهاك هذه الأحكام في البنود من 1 إلى 3 من الفصل 46 والفصل 10 من مدونة القانون الجنائي الفنلندي، على التوالي.
    Compte tenu de la recommandation du Bureau concernant l'attribution du point 154, nous examinerons celle-ci lorsque nous passerons aux points à renvoyer à la Deuxième Commission. UN وبالنظر إلى توصية المكتب بشأن تخصيص البند ١٥٤ من جدول اﻷعمال، فإننا سنتناول تخصيصه عندما ننظر في البنود الموصى بتخصيصها للجنة الثانية.
    2. Insérer l’instruction de transport en citernes mobiles “T50 " dans la colonne 10 de la Liste des marchandises dangereuses pour les rubriques suivantes: UN ٢- يدرج توجيه الصهاريج النقالة " ت ٠٥ " في العمود ٠١ من قائمة البضائع الخطرة في البنود التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد