ويكيبيديا

    "في المجموعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du groupe
        
    • dans le groupe
        
    • au groupe
        
    • la Communauté
        
    • Group
        
    • la série
        
    • d'un groupe
        
    • dans la catégorie
        
    • du module
        
    • dans l'équipe
        
    • en groupe
        
    Cette inscription fait suite à celle de plusieurs des principaux dirigeants et intermédiaires financiers du groupe au fil des années depuis 2007. UN ويأتي هذا عقب عملية تدريجية أدرج فيها عدد من كبار القادة والميسرين الماليين في المجموعة منذ عام 2007.
    Il y est ainsi recommandé aux pays du groupe de prendre les mesures suivantes : UN ويوصي التقرير بأن تعمل البلدان الأعضاء في المجموعة على تحقيق ما يلي:
    Peu de temps après, des soldats ont tiré dans le tas sur le reste des réfugiés du groupe, près du Lac Vert. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، قام جنود بإطلاق النار عشوائيا على اللاجئين المتبقين في المجموعة قرب بحيرة لاك فير.
    À ce stade, les chiffres de la mortalité des deux groupes commencent à converger, l’incidence du cancer du sein augmentant dans le groupe des femmes traitées. UN وعند هذه النقطة بدأ معدل الوفيات الكلي بين الفئتين يتقارب، إذ زاد معدل انتشار سرطان الثدي في المجموعة التي خضعت للعلاج.
    La Première Commission va maintenant se prononcer sur les projets de résolution restants du groupe 1. UN تشرع اللجنة اﻵن في البت في مشاريـــع القرارات المتبقية الواردة في المجموعة ١.
    Elles peuvent prendre la parole sur n'importe quelle résolution du groupe 7. UN ويمكن للوفود أن تفعل ذلك بالنسبة لجميع القرارات في المجموعة 7.
    La Commission va maintenant se prononcer sur les projets de résolutions relevant du groupe 6. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشاريع القرار الواردة في المجموعة 6.
    La Commission va maintenant se prononcer sur les projets de résolution relevant du groupe 1. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار المقدم في المجموعة 1.
    D'accord, quand on se regroupera, tu feras partie du groupe. Open Subtitles حسناً ، إذا عدنا للإجتماع ستكونين في المجموعة
    Nombre de petits États en développement du groupe des États d'Asie font partie de la région du Pacifique ou en sont proches. UN إن الكثير من الدول النامية الصغيرة في المجموعة اﻵسيوية يوجد في منطقة المحيط الهادئ أو بالقــرب منها.
    Les États Membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) s'associent pleinement à la déclaration faite par le Président du groupe des 77 à propos de cette question. UN إن الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ حول هذا الموضوع.
    Je vais d'abord donner la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclarations autres que des explications de position sur les projets de résolution faisant partie du groupe 3. UN أعطي الكلمة أولا للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات غير بيانات تعليل موقفها بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٣.
    Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclarations sur les projets de résolution du groupe 4. UN أعطي الكلمة أولا للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٤.
    Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position avant que nous nous prononcions sur tous les projets de résolution du groupe 1. UN أعطــي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في تعليل موقفها بشــــأن جميــع مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ١ قبل البت فيها.
    1 député (une femme), au sein du groupe mixte. UN له نائب واحد، في المجموعة البرلمانية المشتركة.
    2 députés, membres du groupe parlementaire mixte UN له نائبان، في المجموعة البرلمانية المشتركة
    Est-ce que quelqu'un d'autre dans le groupe voudrait en parler ? Open Subtitles أيود أي أحد في المجموعة أن يعلق على ذلك؟
    Très flatté. Chacun, dans le groupe, a un alibi, sauf Casey. Open Subtitles أشعر بالإطراء كل شخص في المجموعة كان عنده عذر
    Malheureusement, ce n'est pas le cas aujourd'hui, car certains pays asiatiques refusent notre adhésion au groupe. UN ومن المؤسف أن هذه ليست الحالة اليوم بسبب بعض البلدان اﻵسيوية التي ترفض عضويتنا في المجموعة.
    Les îles Vierges britanniques, membre associé de la Communauté des Caraïbes, étaient représentées par M. Lavity Stoutt, Ministre principal. UN ومثل جزر فرجن البريطانية، وهي عضو منتسب في المجموعة الكاريبية، اﻷونرابل لافيتي ستاوت رئيس الوزراء.
    Nous avons été confortés dans cette conviction lorsque le projet a été soumis à plusieurs des États qui faisaient partie de l'Overarching Group mentionné plus haut. UN وقد تأكدنا من هذه القناعة عندما عرض المشروع على عدد من الدول المشاركة في المجموعة الشاملة المشار إليها أعلاه.
    Les nouvelles dispositions de la série 300 du Règlement du personnel régissant les contrats de durée limitée devraient permettre d'accélérer ces procédures. UN وقد تساعد اﻷحكام الجديدة في المجموعة ٣٠٠ من نظام الموظفين، التي تنظم العقود المحدودة اﻷجل، على تعجيل هذه الاجراءات.
    Ils peuvent donc renforcer la capacité des syndicats de protéger les travailleurs à l'intérieur d'un groupe et limiter la concurrence entre travailleurs du même groupe. UN وبناءً على ذلك، يمكن لهذه الاتفاقات أن تعزز قدرة النقابات داخل مجموعة على حماية العمال، والحد من المنافسة بين العمال في المجموعة ذاتها.
    La République tchèque s'est engagée de plein gré à rester dans la catégorie B, mais cela ne règle pas le problème. UN لقد ألزمت الجمهورية التشيكية نفسها تطوعا بالبقاء في المجموعة باء، ولكن ذلك لا يعد حلا للمشكلة.
    En outre, dans son rôle d'animateur du module, il a aidé 36 pays à mieux coordonner leurs interventions en vue de gagner en rapidité et en efficacité. UN وساهمت اليونيسيف كذلك في تحسين التنسيق من أجل الاستجابة في الوقت المناسب وبفعالية من خلال دورها القيادي في المجموعة في 36 بلدا في عام 2009.
    Il doit avoir quelqu'un d'autre dans l'équipe. Open Subtitles يمكن أن يكون قد ذهب إلى أحد آخر في المجموعة.
    Elle dit aussi que tu dois fermer ta bouche en mangeant les donuts en groupe. Open Subtitles أيضا، تقول يجب أن تغلق فمّك عندما تأكل المعجنات في المجموعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد