Ces dons ne figurent pas dans les comptes de l'UNICEF, bien que ses services administratifs en assurent la gestion. | UN | وهذه الهبات المسلمة لا تظهر في حسابات اليونيسيف المالية، رغم توجيهها عن طريق الهياكل اﻹدارية التابعة للمنظمة. |
Montant révisé compte tenu des pertes signalées dans les comptes postérieurs à la libération. | UN | عُدلت الى مطالبة عن خسائر مدونة في حسابات ما بعد التحرير. |
Ces dons ne figurent pas dans les comptes de l'UNICEF, bien que ses services administratifs en assurent la gestion. | UN | وهذه الهبات المسلمة لا تظهر في حسابات اليونيسيف المالية رغم توجيهها عن طريق الهياكل الإدارية التابعة للمنظمة. |
Les fonds en seraient déposés sur des comptes de la Banque nationale de Bosnie-Herzégovine spécialement ouverts à cette fin dans une banque étrangère. | UN | وستودع أموال ذلك الصندوق في حسابات المصرف الوطني للبوسنة والهرسك المفتوحة خصيصا لهذا الغرض في أحد المصارف اﻷجنبية. |
Le rapatriement des fonds et la possibilité de déposer des fonds dans des comptes situés à l'étranger sont des facteurs importants pour faciliter cette forme de financement; | UN | ويعد استرجاع اﻷموال الى الوطن والقدرة على حيازة أموال في حسابات لا إقليمية هامين في تسهيل هذا الشكل من التمويل؛ |
:: Nécessité de maintenir un solde minimum sur les comptes cubains à l'étranger en raison du risque d'embargo; | UN | :: ضرورة الاحتفاظ بحد أدنى من الأرصدة في حسابات كوبية في الخارج إزاء المخاطر الناشئة عن الحصار |
Les soldes inutilisés des montants versés aux organismes sont comptabilisés dans les comptes du PNUE en tant qu'avances. | UN | وأرصدة التحويلات المالية غير المنفقة، التي تحتفظ بها الوكالات والمنظمات تقيد باعتبارها سلفا في حسابات البرنامج. |
Les soldes inutilisés des montants versés aux organismes sont comptabilisés dans les comptes du PNUE en tant qu'avances. | UN | وتسجَّل الأرصدة غير المنفقة من التحويلات المالية التي تحتفظ بها الوكالات والمنظمات، كسلف في حسابات البرنامج. |
On procède généralement de la sorte jusqu'au troisième arrêté des comptes de manière à assurer que les montants considérés soient inclus dans les comptes de l'exercice auquel ils se rapportent. | UN | وعادة ما يتم ذلك حتى اﻹقفال المحاسبي الثالث لضمان إدراج هذه المبالغ في حسابات الفترة المالية المتعلقة بها. |
Parfois, les flux financiers en direction des pays en développement revenaient dans les pays donateurs sous la forme de dépôts secrets dans les comptes de responsables corrompus. | UN | فالتدفقات المالية تعاد أحيانا إلى البلدان المانحة في شكل ودائع سرية في حسابات مسؤولين مرتشين. |
Ces annonces de contributions ne sont pas comptabilisées dans les états financiers de 2009 et seront passées en recettes dans les comptes de 2010. | UN | ولم تُدرج هذه التبرعات المعلنة في حسابات عام 2009 وستقيد كإيرادات في حسابات عام 2010. |
Questions frontalières dans les comptes d'émissions atmosphériques | UN | مسائل الحدود في حسابات الانبعاثات الهوائية |
i) Les disponibilités et dépôts à terme sont les dépôts à vue et les dépôts rémunérés sur des comptes bancaires; | UN | ' 1` تشمل النقدية والودائع لأجل الأموال المودعة في حسابات مصرفية تحت الطلب وودائع مصرفية بفائدة؛ |
i) Les disponibilités et dépôts à terme sont les dépôts à vue et les dépôts sur des comptes bancaires rémunérés; | UN | ' 1` تشمل النقدية والودائع لأجل الأموال المودعة في حسابات مصرفية تحت الطلب وودائع مصرفية بفائدة؛ |
i) Les disponibilités et dépôts à terme sont les dépôts à vue et les dépôts rémunérés sur des comptes bancaires; | UN | ' 1` تشمل النقدية والودائع لأجل الأموال المودعة في حسابات مصرفية تحت الطلب وودائع مصرفية بفائدة؛ |
L'ordonnance stipule que les fonds haïtiens, y compris les valeurs et les liquidités, seront versés dans des comptes ou dépôts sous séquestre dans des institutions financières danoises. | UN | ويأمر المرسوم بإيداع أموال هايتي، بما فيها السندات المالية واﻷموال السائلة، في حسابات مجمدة أو حفظها في خزائن حديدية في المؤسسات المالية الدانمركية. |
Sur ce montant, 422 millions de dollars étaient placés dans des comptes de dépôts à terme et 27 millions de dollars dans des comptes courants. | UN | ويشمل هذا المبلغ ٤٢٢ مليون دولار في حسابات ودائع ﻷجل بفائدة و ٢٧ مليون دولار في حسابات مصرفية جارية. |
Les fonds destinés à ces services sont comptabilisés dans des comptes provisoires de services aux organisations. | UN | وتُسجَّل الأموال المخصصة لتلك الخدمات في حسابات للمقاصة تخص الخدمات المقدمة للوكالات. |
Les acquisitions sont imputées sur les comptes budgétaires de l'année où elles sont effectuées. | UN | وتقيد المشتريات في حسابات الميزانيــة في سنة الشراء. |
Ces modifications résultaient principalement du fait que des soldes créditeurs avaient été inclus dans les sommes à recevoir, et, qu'inversement, des soldes débiteurs avaient été inclus dans les sommes à payer. | UN | وقد نتجت هذه التغييرات عن إعادة تصنيف الأرصدة الدائنة في حسابات القبض والأرصدة المدينة في الأرصدة المستحقة الدفع. |
Les liquidités disponibles pour les missions en cours ne peuvent être prélevées pour financer d'autres activités. | UN | كذلك لا يمكن اقتراض نقدية للبعثات الجارية من المتوافر في حسابات العمليات الأخرى. |
vi) Les frais d’entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. | UN | ' ٦ ' تقيد صيانة وإصلاحات اﻷصول الرأسمالية في حسابات الميزانية المناسبة. |
Les fonds prêtés avaient été intégralement dépensés durant l'année au cours de laquelle les prêts ont été consentis, et seuls des comptes pour mémoire sont tenus dans les livres du HCR. | UN | وهذه القروض صرفت بكاملها في السنوات التي قدمت فيها ولا يحفظ في حسابات المفوضية سوى حسابات تذكيرية. |
Les coûts sont crédités au titre des dépenses de services communs dans les comptes de l'Office; | UN | ويقيد هذا المبلغ على نفقات الخدمات المشتركة في حسابات الوكالة؛ |
Les fonds reçus à l'intention d'organisations non gouvernementales sont tout d'abord inscrits au compte général de la Banque. | UN | والأموال التي تودع في حسابات منظمات غير حكومية تحول أولا إلى ما يعرف بالحساب المصرفي العام. |
Incorporation des résultats dans le calcul de la marge entre les rémunérations nettes | UN | إدراج نتائج معادلة الرتب في حسابات هامش الأجر الصافي |
Elle explique que les rapports du Comité sur les comptabilités de 2006 et 2007 sont clos, toute recommandation résiduelle ayant été intégrée dans la comptabilité de 2008. | UN | وأوضحت أن تقرير المجلس عن حسابات 2006 و2007 قد أُغلقت وتم إدراج أي توصيات باقية في حسابات 2008. |
Un fonds central est ainsi créé regroupant les contributions, qui sont portées au crédit de comptes individuels. | UN | وهكذا ينشأ صندوق مركزي تقيد فيه الاشتراكات في حسابات منفصلة لكل فرد. |
Et je veux fouiller davantage les finances de Grant Whitaker. | Open Subtitles | وأريد أن أُدقق البحث في حسابات (غرانت ويتكر) أكثر |