ويكيبيديا

    "في هذه البلد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans ce pays
        
    • du pays
        
    Depuis que je peux pas avoir un véritable emploi de direction ici dans ce pays, j'ai trouvé un job à l'étranger. Open Subtitles بما أنني لم أجد عملاً حقيقياً . هنا في هذه البلد ، أنا وجدت عملاً وراء المحيطات
    La confiance n'a pas l'air de vouloir dire grand-chose dans ce pays. Open Subtitles اسمعي يا امرأة، لا يبدو وأن الثقة شيئ له قيمة في هذه البلد
    Je crois... que les Inhumains méritent les mêmes droits que tout le monde dans ce pays. Open Subtitles أنا مؤمن بأن الغير انسانيين يستحقون نفس الحقوق مثل أي شخص في هذه البلد
    Mais s'il est réel... je le mettrai sur toutes les couvertures de tout les magazines et journaux du pays. Open Subtitles سأضع هذا الرّجل على غلاف كلّ مجلّة وصحيفة في هذه البلد.
    Chaque flic du pays cherche ce type, et on le laisse venir ici ? Open Subtitles إن كل شرطي في هذه البلد يبجث عن هذا الرجل ونحن نسمح له بالحضور إلى هنا
    Ça a été repris par toutes les agences de nouvelles importantes dans ce pays. Open Subtitles ما تم بثه من قبل كل وكالة الأخبار الرئيسية في هذه البلد.
    C'est merveilleux comme une armée n'est pas chère à acheter dans ce pays. Open Subtitles مذهل كم أنّه من البخس شراء جيش في هذه البلد.
    Vous savez, il règne un climat dans ce pays qui est très dangereux. Open Subtitles تعلمين, هناك مناخ في هذه البلد الذي هو خطر جدا
    Il y a des gens dans ce pays, dans cet état en fait, qui veulent nous faire du mal. Open Subtitles يوجد أشخاص في هذه البلد في هذه الولاية بالتحديد يريدون أذيتنا
    Les Blancs n'ont plus leur mot à dire, dans ce pays. Open Subtitles شخص ابيض لا يمكنه ان يقول رأيه في هذه البلد بعد الآن
    Il y a bel et bien une guerre dans ce pays, mais pour les hommes comme nous, ce n'est pas sur un terrain de football. Open Subtitles .لا تخطئ، يوجد حرب في هذه البلد ولكن لرجال مثلنا، أنها ليست .على ملعب كرة القدم
    Tu ne peux pas en avoir si tu es dans ce pays illégalement. Open Subtitles ولا تسطيعي الحصول علي واحد .اذا كنت في هذه البلد بشكل غير قانوني
    Mais on n'aurait pas pu se marier dans ce pays. Open Subtitles لكنا سنظل لا نستطيع الزواج في هذه البلد
    Les hommes d'épées sont obsédés par les duels dans ce pays. Open Subtitles المحاربون مهووسون بالمنازلات في هذه البلد
    Voulez-vous lui dire que je viens d'avoir 20 ans et que, dans ce pays, ça veut dire que je peux prendre moi-même mes décisions. Open Subtitles هل لك أن تخبره أنني صرتُ في العشرين من العمر وأن هذا العمر في هذه البلد يعني أن بإمكاني اتخاذ قراراتي بنفسي
    Les lois sur l'immigration sont devenues plus dures, dans ce pays Open Subtitles قوانين الهجرة أصبحت قاسية جدا في هذه البلد
    Maintenat je sais pourquoi il y a tant de crimes dans ce pays. Open Subtitles الان عرفت لماذا هناك جرائم كثيره في هذه البلد
    Tu es le premier rocker admis dans ce pays. Open Subtitles أنها المرة الاولي لموسيقي الروك أن يصرح بها في هذه البلد
    Si tu ne le quittes pas tout de suite, je veillerai à ce que chaque foyer du pays et chaque chéquier lui soient fermés. Open Subtitles إن لم تكفّي عن مقابلته على الفور، سأعمل على أن يُسدّ كلّ منزل و كلّ مصدر رزق في هذه البلد في وجهه
    Tu es la meilleure du pays ! Tu ne comprends pas ? Open Subtitles اسمعي, انتِ الافضل في هذه البلد, الا تفهمين؟
    De plus, la Commission a mis en place des antennes provinciales et élaboré une stratégie de suivi dans l'ensemble du pays. UN وعلاوة على ذلك، فإن من بين الإنجازات الأخرى لهذه اللجنة إنشاء مكاتب لها على مستوى الولايات ووضع استراتيجية للرصد في هذه البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد