Fonctions actuelles : juge à la Cour suprême du Ghana | UN | المنصب الحالي: قاضية في المحكمة العليا في غانا |
Fonctions actuelles : juge à la Cour de circuit d'Irlande et Conseil principal au barreau irlandais | UN | المنصب الحالي: قاضية في محكمة الدائرة بأيرلندا وكبيرة مستشاري نقابة محامي أيرلندا التعليم |
2002 juge à la Cour de circuit d'Irlande | UN | 2002 عينت قاضية في محكمة الدائرة بأيرلندا |
Je suis actuellement juge au tribunal civil des Maldives, où ma principale fonction est de trancher les litiges. | UN | أعمل حالياً قاضية في المحكمة المدنية في ملديف وتتمثّل وظيفتي الرئيسية في الفصل في المنازعات. |
juge au Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR). | UN | قاضية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
2000-2002 : juge du Tribunal de Bucarest, procès civils et administratifs | UN | 2000-2002 قاضية في محكمة بوخارست، مختصة بالدعاوى المدنية والإدارية |
La première femme qui ait jamais été recrutée par le Ministère est maintenant juge à la cour d'appel et elle est la première femme à ce poste. | UN | وأول امرأة التحقت بالعمل في هذه اﻹدارة تلقت اﻵن ترقية لتصبح أول قاضية في محكمة للاستئناف. |
Ma candidature pour un poste de juge à la CPI est l'aboutissement logique de ma carrière professionnelle et de mes convictions personnelles. | UN | ويُعد ترشيحي لمنصب قاضية في المحكمة الجنائية الدولية تتويجا طبيعيا لمسيرتي المهنية وقناعاتي الشخصية. |
Depuis 1996 juge à la Cour constitutionnelle de la République de Lettonie | UN | منذ عام 1996 قاضية في المحكمة الدستورية لجمهورية لاتفيا |
Dans la magistrature, une femme a été nommée pour la première fois juge à la Cour suprême en 2005. | UN | وفي الهيئة القضائية، عُيّنت أول قاضية في المحكمة العليا في سنة 2005. |
C'est également une femme que la Lituanie a nommée juge à la Cour européenne des droits de l'homme. | UN | كذلك عيّنت ليتوانية قاضية في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
juge à la cour administrative d'appel, 1972 | UN | ● قاضية في محكمة الاستئناف الإدارية، 1972 |
juge à la Cour européenne des droits de l'homme à Strasbourg, 1988 | UN | ● قاضية في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، ستراسبورغ، 1988 |
juge au premier cabinet d'instruction et Présidente du Tribunal de travail de Saint-Louis. | UN | قاضية في دائرة التحقيق الأولى ورئيسة محكمة العمل في سانت لويس. |
Depuis 1983 : juge au Tribunal de base II de Skopje, spécialiste de droit pénal | UN | 1983: عُينت قاضية في المحكمة الأساسية الثانية في سكوبيه متخصصة في القانون الجنائي |
Je serai toujours reconnaissante de l'honneur qui m'a été fait et de l'occasion qui m'a été donnée d'occuper les fonctions de juge au Tribunal et de participer à son extraordinaire essor. | UN | وسأشعر دائما بالامتنان لتشريفي وإتاحة الفرصة لي للعمل قاضية في المحكمة ولكوني جزءا من هذا التطور غير العادي. |
juge au tribunal militaire de division 2 | UN | قاضية في المحكمة العسكرية التابعة للفرقة 2 |
juge au premier cabinet d'instruction et Président du Tribunal du travail de Saint-Louis. | UN | قاضية في غرفة التحقيق الأولى ورئيسة محكمة العمل في سانت لويس. |
Il m'est donc possible de continuer à siéger à temps plein comme juge du Tribunal international pour le Rwanda. | UN | وبالتالي فلديّ الوقت الكافي لمواصلة الخدمة بوصفي قاضية في المحكمة الدولية لروانـــدا على أساس متفرغ. |
Toutefois, il n'y a pas de femmes juges dans les tribunaux de quartier de la charia et les tribunaux itinérants de la charia n'en comptent qu'une. | UN | ولا توجد قاضيات في محاكم الشريعة المحلية، إلا أنه توجد قاضية في محاكم الشريعة في الدوائر. |
Au pouvoir judiciaire, il y a une femme magistrat à la Cour suprême de justice et quatre femmes juges de district. | UN | وتوجد في السلطة القضائية قاضية في محكمة العدل العليا وأربع قاضيات في الأحياء السكنية. |
Magistrate à la Cour suprême de justice, octobre 1994octobre 1999. | UN | قاضية في المحكمة العليا، من تشرين الأول/أكتوبر 1994 إلى تشرين الأول/أكتوبر 1999 |
juge auprès du Tribunal criminel pour l'ex-Yougoslavie, depuis 1993 | UN | قاضية في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، منذ عام ١٩٩٣ حتى اﻵن |