ويكيبيديا

    "قانون العقوبات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Code pénal
        
    • droit pénal
        
    • la loi pénale
        
    • la législation pénale
        
    • CP
        
    • Penal Code
        
    En outre, le projet de la révision du Code pénal en fait un délit. UN وعلاوة على ذلك، فإن مشروع تنقيح قانون العقوبات يجرم هذا الفعل.
    Loi no 15 de 2005 portant amendement de la Section 161 du Code pénal UN الجزء 161 من قانون تعديل قانون العقوبات رقم 15 لعام 2005
    Des dispositions réprimant cette pratique figurent dans le Code pénal et dans la législation pénale. UN أحكام قانون العقوبات موجودة وهي جزء من القانون الجنائي الساري في البلد.
    Les infractions concernées sont mentionnées dans les articles 309 et 289 du Code pénal. UN توجد جرائم ذات صلة في المادتين 309 و289 من قانون العقوبات.
    L'article 48 du Code pénal énonce ce qui suit: UN وقد نصت المادة 48 من قانون العقوبات على الآتي:
    Un autre type de délit de mise en danger est visé à l'article 182 du Code pénal. UN وهناك حالة خاصة أخرى لتعريض شخص للخطر منصوص عليها في المادة 182 من قانون العقوبات.
    Le Code pénal incrimine également la tentative, pour toutes les infractions. UN ويجرّم قانون العقوبات أيضاً عملية الشروع، بالنسبة لكل الجرائم.
    S'assurer que la sanction prévue à l'article 259 du Code pénal tienne compte de la gravité de l'infraction; UN :: التأكد من أنَّ العقوبات المنصوص عليها في المادة 259 من قانون العقوبات تأخذ في الاعتبار مدى خطورة الجريمة؛
    En outre, le Code pénal du Bhoutan, tel que modifié en 2011, donne une définition plus complète de la traite. UN كما أن قانون العقوبات المعدَّل لعام 2011 يعيد النظر في تعريف الاتجار ليجعله أكثر شمولاً نسبياً.
    Toutefois, de telles conditions figurent dans certains traités bilatéraux ainsi qu'à l'article 7 du nouveau Code pénal islamique. UN ورغم ذلك، ترد هذه الشروط في بعض المعاهدات الثنائية وكذلك في المادة 7 من قانون العقوبات الإسلامي الجديد.
    Le Rwanda a révisé son Code pénal afin de décriminaliser les rapports sexuels entre hommes. UN ونقحت رواندا قانون العقوبات لإلغاء تجريم الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    Sur ce point, le Code pénal ukrainien a donc été mis en conformité avec les dispositions du premier paragraphe de l'article 15 du Pacte. UN ومن ثم، جعل قانون العقوبات اﻷوكراني يتمشى في هذا الصدد مع الشروط الواردة في الفقرة ١ من المادة ٥١ من العهد.
    Il faut mentionner aussi les crimes de trahison et de sédition qui sont punissables en vertu des articles 53 à 63 du Code pénal. UN وتشمل جرائم الغدر والفتنة هذا المفهوم، أيضا، وهي محظورة بموجب ما ورد في البندين ٣٥ و٣٦ من قانون العقوبات.
    Comme il est bien connu, cette disposition ne figurait pas dans le Code pénal de 1924. UN وما ذكر أعلاه لم يكن موجودا بطبيعة الحال في قانون العقوبات لعام ٤٢٩١.
    De plus, les articles 334 et 337 du Code pénal sanctionnent les actes d'arrestation et de détention arbitraire. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن المادتين ٤٣٣ و٧٣٣ من قانون العقوبات تعتبران التوقيف أو الاحتجاز التعسفي جناية.
    Par ailleurs, le Code pénal va considérer le lien matrimonial comme une circonstance aggravante en matière de sanction de la violence conjugale. UN وبمقتضى قانون العقوبات تعتبر الروابط الزوجية أساس اﻹعفاء من المسؤولية الجنائية عند النظر في المعاقبة على العنف المنزلي.
    M. Voeffray répond que le Code pénal comporte également des dispositions punissant l'outrage aux Etats étrangers et aux institutions interétatiques. UN فأجاب السيد فوفري أن قانون العقوبات يتضمن أيضاً أحكاماً تعاقب على إهانة الدول اﻷجنبية والمؤسسات المشتركة بين الدول.
    L'article 345 du Code pénal de 1977 définit le viol comme la pénétration d'un organe sexuel féminin UN تبعا للبند ٣٤٥ من قانون العقوبات لعام ١٩٧٧، يعرف الاغتصاب بأنه اختراق العضو الجنسي للمرأة، في حالة:
    En France, une telle définition figure dans le Code pénal. UN وفي فرنسا، يرد هذا التعريف في قانون العقوبات.
    Seuls les actes mentionnés dans les dispositions du droit pénal seront considérés comme des infractions. UN فاﻷفعال المنصوص عليها صراحة في قانون العقوبات هي وحدها التي تعتبر جرائم.
    la loi pénale dispose également qu'une femme ne peut être contrainte à l'annulation du mariage sans l'accord du tribunal compétent. UN كما ينص قانون العقوبات على عدم جواز إجبار المرأة على إلغاء الزواج بدون موافقة المحكمة المختصة.
    La seule disposition qui sanctionne la discrimination est celle de l'article 132 du Code pénal (CP) déjà cité. UN والحكم الوحيد الذي يؤثم التمييز هو المتعلق بالمادة 132 من قانون العقوبات التي سبق الإشارة إليها.
    Marital rape is not a crime under the Penal Code. UN ولا يُعتبر الاغتصاب الزوجي جريمة بموجب قانون العقوبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد