Selon la physique quantique, Avant d'ouvrir la boîte, le chat n'est ni mort ni vivant. | Open Subtitles | فيزياء الكمّ تقول قبلَ أن تفتح الصندوق، القطّة ليست حيّة أو ميّتة. |
Quel genre de type vous demande de rencontrer sa mère Avant de filer ? | Open Subtitles | أعني, من يطلب يطلب منكَ أن تقابل أمهُ قبلَ أن يختفي؟ |
Peut-être qu'il faut être un peu abîmé Avant de pouvoir évoluer. | Open Subtitles | لربّما ينبغي أن نجنَّ قليلاً قبلَ أن نبدأ بالارتقاء |
On m'a abandonné devant l'autel il y a un mois. | Open Subtitles | لقد هُجِرْتُ عندَ المذبح قبلَ شهرٍ من الآن |
S'il y a quelque chose d'appris il y a 16 ans, c'est que tu ne devrais pas considérer la loyauté des gens pour acquis. | Open Subtitles | إذا كانَ هناكَ شئ واحد تعلمتهُ قبلَ 16 سنة هوَ أنهُ لا يجب عليكَ أن تأخذ وفاء الناس كهبةٍ |
Nous devons la trouver Avant qu'il ne cause plus de dégâts. | Open Subtitles | يجب أن نجده، قبلَ أن يتسبّبَ بمزيدٍ من الضرر. |
Tu ferais mieux de me filer Avant que j'ai mon flingue. | Open Subtitles | من الأفضل أن تجعلها تعد قبلَ أن احضرَ سلاحي |
S'il voulait s'excuser, il aurait pu faire sauter ce labo Avant qu'ils commencent à faire des expériences sur Leggy. | Open Subtitles | لو أرادَ الإعتذار، كان بإمكانه تفجير ذلكَ المختبر قبلَ أن يبدأوا بإجراء التجارب على الطائر. |
Recule Avant que je te donne la raclée de ta vie. | Open Subtitles | تراجع قبلَ أن أؤذيك بطريقة لم تتخيلها من قبل |
Il ne peut pas courir plus de 10 mètres Avant de perdre son souffle. | Open Subtitles | لا يمكنهُ الركض أكثر من عشرة أمتار قبلَ أن يفقد أنفاسه. |
Je crois que tout homme a droit à un procès juste... Avant d'être exécuté. | Open Subtitles | حسناً، أنا أؤمِن أنَ كُل رجُل يستحِق مُحاكمَة عادلَة قبلَ إعدامِه |
Si tu la regardes Avant ton retour sur Terre, elle disparaîtra". | Open Subtitles | لو نظرتَ إليها قبلَ أن تعودَ إلى الأرض، ستَختفي |
Vous avez droit à un avocat Avant de me parler. | Open Subtitles | لكَ الحَق بتوكيل مُحامي قبلَ أن تتكلمَ معي |
Je vais essayer d'avoir une 2ème portion Avant qu'ils ferment. | Open Subtitles | سأُحاولُ الحصول على طبَق ثاني قبلَ أن يُقفلوا |
J'ai pu arrêter le hack, mais pas Avant qu'ils aient trois dossiers de vos clients. | Open Subtitles | ،لقد كُنتَ قادرًا على إيقاف الإختراق لكن ليسَ قبلَ أن يأخذوا ثلاثة .من ملفاتِ عملائكم |
Elle a volé les tampons de sa sœur pendant 6 mois, Avant de m'en parler. | Open Subtitles | لقد كانت تسرق حفائظ أختها لنصف عام قبلَ أن تخبرني. |
Aucune idée. Elle a été trouvée il y a 20 minutes. | Open Subtitles | لا اعلم ، خادمة الفندق وجدتها قبلَ 20 دقيقة |
Min-hyung, le fils du PDG Cho, a eu un accident il y a trois ans. | Open Subtitles | ،ابنُ الرئيس تشو، مين هيونغ .مرّ بحادثٍ قبلَ ثلاث سنوات |
Cette ordure nous a déclarés la guerre il y a deux ans. | Open Subtitles | ذلك أبن الفاجرة .جلّب الحرب لنا قبلَ سنتين |
il y a quelques jours, quand on savait pourquoi on se battait. | Open Subtitles | قبلَ عدة ايام، حين كنّا نعرف ما نقاتل من اجله. |
il y a plus de 100 ans, des Titans sont soudainement apparus. | Open Subtitles | قبلَ أكثر من 100 عامٍ ظهر العمالقة فجأةً |