ويكيبيديا

    "قبل أسبوع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une semaine avant
        
    • Il y a une semaine
        
    • la semaine dernière
        
    • une semaine auparavant
        
    • semaine précédente
        
    • une semaine plus tôt
        
    • depuis une semaine
        
    • semaine avant qu'il
        
    • il y a environ une semaine
        
    • semaine précédant
        
    • il y a juste une semaine
        
    Ces observations doivent être soumises au secrétariat une semaine avant la quatrième session de la Plénière. UN وينبغي تقديم هذه التعليقات للأمانة قبل أسبوع واحد من الدورة الرابعة للاجتماع العام.
    C'était une semaine avant la date anniversaire de la mort de votre père et vous ne vous en souvenez pas ? Open Subtitles هذا اليوم يكون قبل أسبوع واحد من الذكرى السنويّة لوفاة والدك هل أنت متأكد أنّك لا تتذكر؟
    Ils ont étudié l'endroit une semaine avant de le piller. Open Subtitles كانوا يعينون المكان قبل أسبوع من عملية السطو
    Il y a une semaine, des policiers sont venus dans notre secteur avec leurs insignes masqués. Open Subtitles قبل أسبوع ، أتى ضباط من الشرطة إلى منطقتنا وقد كانو مخفين شاراتهم
    Cette vidéo de surveillance date d'Il y a une semaine, hein? Open Subtitles هذا شريط مراقبة من قبل أسبوع أليس كذلك ؟
    Omar Risha a été détenu par le département de la sécurité intérieure après avoir atterri à JFK la semaine dernière. Open Subtitles واعتقل عمر ريشة من قبل وزارة الأمن الداخلي بعد الهبوط في مطار جون كنيدي قبل أسبوع.
    Un arrêté similaire avait été pris une semaine auparavant concernant la restauration du lieu de prière Marwani, situé à l'intérieur du complexe de la mosquée Al-Aqsa. UN وكان قد صدر أمر مماثل قبل أسبوع لوقف أعمال اﻹصلاح في مصلّي المرواني وهو جزء من مجمع المسجد اﻷقصى.
    Le bureau de pays le distribue aux participants à l'examen tripartite une semaine avant la réunion; UN ويعممه المكتب القطري على المشاركين في الاستعراض الثلاثي قبل أسبوع من اجتماع الاستعراض؛
    Le secrétariat du Sommet présentera ses recommandations au Comité préparatoire une semaine avant le début de chaque réunion du Comité. UN وستقدم أمانة مؤتمر القمة توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل أسبوع من بداية كل اجتماع للجنة.
    Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée. UN وستسلم الوثائق السرية المذكورة آنفاً لأعضاء اللجنة قبل أسبوع على الأقل من الجلسة المغلقة الأولى.
    Le document a été signé une semaine avant l'arrivée du Groupe d'experts en République de Moldova. UN وقد جرى توقيع الوثيقة قبل أسبوع من وصول الفريق إلى مولدوفا.
    Elle n'a pu faire qu'une courte visite au Soudan, une semaine avant la présente séance. UN وقد قامت بزيارة قصيرة إلى السودان قبل أسبوع فقط من هذا الاجتماع.
    Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée. UN وستُسلم الوثائق السرية المذكورة آنفاً لأعضاء اللجنة قبل أسبوع على الأقل من انعقاد الجلسة الأولى المغلقة.
    Il y était jusqu'Il y a une semaine puis il est rentré chez lui. Open Subtitles فحص نفسه قبل أسبوع و بعد ذالك وجد طريق العودة للديار
    La cérémonie qui s'est déroulée à Paris, Il y a une semaine, a marqué la fin de longues négociations. UN إن الاحتفال الذي أقيم في باريس قبل أسبوع يرمز إلى نهاية جهد تفاوضي طويل.
    Il y a une semaine, dans cette même salle, les chefs d'État et de gouvernement ont tenu le Sommet du millénaire. UN قبل أسبوع تماما، وفي هذه القاعة بالذات، عقد رؤساء دولنا أو حكوماتنا مؤتمر قمة الألفية.
    J'étais à Cuba Il y a une semaine. Je suis allé dans une ville touristique considérée comme l'un des plus importants lieux touristiques dans le monde. UN كنت قبل أسبوع واحد في كوبا، وزرت مدينة سياحية تعتبر من أهم أربع مدن سياحية في العالم، أقامها مستثمر إسباني.
    Comme nous l'avons souligné dans le document final, Il y a une semaine, aucun pays ne peut s'attaquer seul aux défis complexes et délicats de l'heure. UN وكما أشرنا قبل أسبوع في الوثيقة الختامية، لا يمكن لبلد أن يواجه تحديات يومنا المتشابكة وحده.
    Comme je l'ai dit la semaine dernière lors de notre séance organisationnelle, un multilatéralisme efficace n'est possible que si les mécanismes multilatéraux offrent une solution de rechange crédible aux solutions unilatérales ou plurilatérales. UN وكما ذكرت قبل أسبوع في جلستنا التنظيمية، لن تكون التعددية الفعالة متاحة إلا إذا وفرت الآليات المتعددة الأطراف بديلا موثوقا للحلول الانفرادية أو الحلول التي يشترك فيها أكثر من جانب.
    Les entretiens ont eu lieu à Dobanovci, le pavillon de chasse dans les environs de Belgrade où M. Bildt avait rencontré le Président Milošević et le général Mladić une semaine auparavant. UN وجرى الاجتماع في دوبانوفيتش، وهي استراحة صيد تقع خارج بلغراد التقى فيها السيد بيلت مع الرئيس ميلوسيفيتش والجنرال ملاديتش قبل أسبوع من ذلك التاريخ.
    Par ces motifs, et pour faire preuve de souplesse, le représentant de Cuba a proposé que ce statut de l'organisation soit suspendu pour un an, au lieu des trois ans requis la semaine précédente. UN ولذا، وتغليبا لروح المرونة ، اقترح تعليق مركز المنظمة لعام واحد بدل من ثلاثة مثلما كان طلب قبل أسبوع.
    Il a été signalé qu'une semaine plus tôt, un entrepreneur juif avait commencé des travaux de terrassement en vue de la construction de logements pour la colonie d'Efrat. UN وأفادت التقارير بأن مقاول يهودي كان قد بدأ قبل أسبوع في أعمال حفر على اﻷرض ﻹقامة مشروع سكني لمستوطنة افرات.
    depuis une semaine, mon département a signalé plusieurs intrusions dans le réseau. Open Subtitles قبل أسبوع قسم تكنولوجيا المعلوماتية قد أشرت عدد من الاختراقات في الشبكة
    Il a aussi reçu un dépôt de 2500 dollars sur son compte en banque une semaine avant qu'il parte. Open Subtitles و إستقبل أيضا وديعة بـ 2500 دولار في حسابه البكي قبل أسبوع من مغادرته
    Un de nos voisins a commencé à maîtriser l'air il y a environ une semaine. Open Subtitles بدأ أحد الجيران فى تسخير الهواء قبل أسبوع
    Metzger a traqué les déplacements de Richard de la semaine précédant sa disparition. Open Subtitles الدكتور ميتزجر وتتبع حركات ريتشارد قبل أسبوع ذهب في عداد المفقودين.
    Tu es allé le voir en prison il y a juste une semaine. Open Subtitles بينما سجل السجن . يوحي أنّك زرته قبل أسبوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد