ويكيبيديا

    "قدم تقرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présente le rapport du
        
    • présentant le rapport du
        
    • a présenté le rapport du
        
    • 'un rapport
        
    • a présenté son rapport
        
    • présentation du rapport
        
    • présentant le rapport de
        
    • présentant le rapport correspondant
        
    • rapport a été présenté
        
    • présentant le rapport connexe
        
    8. M. NIEL (Conseil du commerce et du développement) présente le rapport du Conseil du commerce et du développement (A/49/15). UN ٨ - السيد نيل )مجلس التجارة والتنمية(: قدم تقرير مجلس التجارة والتنمية )A/49/15(.
    16. M. KONIK (Pologne), Président par intérim du Bureau du Comité de l'information, présente le rapport du Comité (A/48/21). UN ٦١ - السيد كونيك )بولندا(، الرئيس المؤقت لمكتب لجنة اﻹعلام، قدم تقرير اللجنة (A/48/21).
    M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme (A/57/7/Add.13), précise que les recommandations du Comité sont énoncées aux paragraphes 7 et 8 du rapport. UN 54 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قدم تقرير اللجنة الاستشارية عن تعزيز فرع منع الإرهاب (A/57/7/Add.13)، وأوضح أن توصيات اللجنة ترد في الفقرتين 7 و 8 من التقرير.
    M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif (A/57/7/Add.14), dit que le rapport sur la présentation du montant estimatif des contributions du personnel (A/57/464) soulève un aspect important de la présentation du budget. UN 50 - السيد ميسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قدم تقرير اللجنة الاستشارية (A/57/7/Add.14) فقال إن التقرير المتعلق بعرض تقديرات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (A/57/464) يثير موضوعا هاما فيما يتصل بعرض الميزانية.
    Ils ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui leur a présenté le rapport du Secrétaire général. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي قدم تقرير الأمين العام.
    un rapport sur cette réunion a été soumis au Secrétaire général pour examen éventuel à la présente session de l'Assemblée générale. UN وقد قدم تقرير عن هذا الاجتماع الى اﻷمين العام ﻹمكان طرحه للنظر فيه أثناء هذه الدورة للجمعية العامة.
    M. Sessi (Président du Comité des contributions) présente le rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa soixantième session (A/55/11). UN 1 - السيد سيسي (رئيس لجنة الاشتراكات): قدم تقرير لجنة الاشتراكات بشأن أعمال دورتها الستين (A/55/11).
    1. M. TAKASU (Contrôleur) présente le rapport du Secrétaire général sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix (A/50/876). UN ١ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قدم تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام (A/50/876).
    25. M. TAKASU (Contrôleur) présente le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Force de déploiement préventif des Nations Unies (FORDEPRENU) (A/51/508). UN ٢٥ - السيد تكاسو )المراقب المالي(: قدم تقرير اﻷمين العام عن تمويل قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي )A/51/508(.
    Le Président du Comité des relations avec le pays hôte présente le rapport du Secrétaire-général (A/58/26) et le projet de résolution A/C.6/58/L.23. UN رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف قدم تقرير الأمين العام (A/58/26) ومشروع القرار الوارد في الوثيقة (A/C.6/58/L.23).
    M. Zackheos (Chypre) (Président du Comité des relations avec le pays hôte) présente le rapport du Comité (A⁄57⁄26). UN 25 - السيد زاكيوس (قبرص) (رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف): قدم تقرير اللجنة A/57/26)).
    M. Gonnot (Directeur par intérim de la Division des politiques sociales et du développement social) présente le rapport du Secrétaire général intitulé < < Démarginalisation des pauvres par le droit et élimination de la pauvreté > > (A/64/133). UN 2 - السيد غونو (المدير بالنيابة لشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية): قدم تقرير الأمين العام المعنون " التمكين القانوني للفقراء والقضاء على الفقر " (A/64/133).
    7. présentant le rapport du Secrétaire général sur le point 55 b) de l'ordre du jour (A/60/287), M. Chowdhury souligne que le Programme d'action d'Almaty est mis en œuvre à un rythme enthousiaste, toutes les parties manifestant la ferme volonté d'y donner suite efficacement. UN 7- وبعد ذلك قدم تقرير الأمين العام بشأن البند 55 (ب) من جدول الأعمال (A/60/287) وقال إن برنامج عمل آلماتي بدأ تنفيذه بخطى حماسية، حيث يظهر جميع الأطراف التزامهم القوي بمتابعته بصورة فعالة.
    M. Sessi (Président du Comité des contributions), présentant le rapport du Comité des contributions (A/60/11), rappelle que l'Assemblée générale, dans sa résolution 55/5 B, a décidé que les éléments du barème des quotes-parts resteraient inchangés jusqu'en 2006. UN 1 - السيد سيسي (رئيس لجنة الاشتراكات): قدم تقرير لجنة الاشتراكات (A/60/11) وذكَّر بأن الجمعية العامة كانت قد قررت في قرارها 55/5 باء تثبيت عناصر جدول الأنصبة المقررة حتى عام 2006.
    2. M. SKRYPKO (Rapporteur), présentant le rapport du Comité de l'information, appelle l'attention des membres de la Commission sur les deux projets de résolution dont le Comité recommande l'adoption à l'Assemblée générale. UN ٢ - السيد سكريبكو )بيلاروس(: المقرر، قدم تقرير لجنة اﻹعلام ووجه انتباه اللجنة الرابعة إلى مشروعي القرارين اللذين أوصت لجنة اﻹعلام الجمعية العامة باعتمادهما.
    73. M. MSELLE (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif (A/53/7/Add.6), signale que le dernier ajustement des salaires, en date du 1er janvier 1991, a fixé les émoluments des membres de la Cour internationale de Justice à 145 000 dollars par an. UN ٧٣ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قدم تقرير اللجنة الاستشارية (A/53/7/Add.6)، ثم قال إن آخر تعديل للمرتبات، وهو التعديل المؤرخ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، قد حدد أجر أعضاء محكمة العدل الدولية بمبلغ ٠٠٠ ١٤٥ دولار سنويا.
    5. M. MSELLE (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur le Fonds d'avances de trésorerie (A/53/645), signale que le Comité n'a pas revu en détail les opérations et procédures proposées pour le Fonds. UN ٥ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قدم تقرير اللجنة الاستشارية عن صندوق الائتمان الدائر )A/53/645(، فقال إن اللجنة لم تستعرض تفصيلا العمليات واﻹجراءات المقترحة للصندوق.
    Les membres du Conseil ont également été informés de la situation en Haïti par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques qui a présenté le rapport du Secrétaire général. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية عن الحالة في هايتي من اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية الذي قدم تقرير اﻷمين العام.
    un rapport sur ces travaux a été présenté à la Commission. UN وقد قدم تقرير عن الاجتماع الى لجنة التنمية المستدامة.
    Enfin, un État signataire - à savoir Haïti - a présenté son rapport d'auto-évaluation. UN كما قدم تقرير من دولة موقّعة واحدة، وهي هايتي.
    1994 Association de droit international, Buenos Aires, présentation du rapport du Comité sur l'extradition et les droits de l'homme. UN ١٩٩٤ رابطة القانون الدولي، بوينس آيرس، قدم تقرير اللجنة عن تسليم المجرمين وحقوق اﻹنسان.
    2. M. Pambou-Tchivounda (Président de la Commission du droit international), présentant le rapport de la Commission du droit international (A/61/10), dit que la CDI compte sur la Sixième Commission pour obtenir les conseils des gouvernements et des informations sur la pratique des États qu'il lui serait autrement difficile à obtenir. UN 2 - السيد بامو - تشيفوندا (رئيس لجنة القانون الدولي): قدم تقرير لجنة القانون الدولي (A/61/10)، ثم قال إن اللجنة قد اعتمدت على اللجنة السادسة فيما يتصل بالمشورات المقدمة من الحكومات والمعلومات المتصلة بممارسات الدول، مما لم يكن متاحا بوسيلة أخرى.
    M. Saha (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport correspondant du Comité consultatif (A/61/924), dit que les recommandations du Comité consultatif sont énoncées aux paragraphes 3, 5, 6, 8 et 9 du rapport. UN 41 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية للشؤون الإدارية والميزانية): قدم تقرير اللجنة الاستشارية ذات الصلة (A/61/924) وقال إن توصيات اللجنة الاستشارية ترد في الفقرات 3 و 5 و 6 و 8 و 9 من التقرير.
    Barbade représentant l'Organisation des États des Caraïbes orientales. Le 23 janvier, leur rapport a été présenté au Groupe de travail du CCQPO pour adoption et communication au CAC. UN وقد قدم تقرير الحلقة إلى الفريق العامل التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في ٢٣ كانون الثاني/يناير لاعتماده وإحالته إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    M. Saha [Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB)], présentant le rapport connexe du CCQAB (A/60/7/Add.37), a souligné que 62 % du total des ressources demandées sont destinés aux missions de l'Organisation en Afghanistan et en Iraq. UN 5 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قدم تقرير اللجنة ذا الصلة (A/60/7/Add.37)، فأشار إلى أن 62 بالمائة من مجموع الموارد المقترحة هي من أجل البعثتين في أفغانستان والعراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد