ويكيبيديا

    "قررت الهيئة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission a décidé
        
    • la Commission décide
        
    • l'organe
        
    • Organe a décidé
        
    • le SBI a décidé
        
    • la Commission décidait de
        
    Comme je l'ai déjà dit précédemment, la Commission a décidé, à sa dernière séance, de renouveler et d'établir les mandats des organes subsidiaires pour la session de fond de 1994. UN كما ذكرت سابقا، قررت الهيئة في جلستها اﻷخيرة إعادة إنشاء الهيئات الفرعية للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤ وتجديد ولايتها.
    Cependant, sur la recommandation de votre commandant de compagnie, la Commission a décidé de vous garder. Open Subtitles مهما يكن بالاستناد على التوصية من قائد فصيلتك قررت الهيئة إعادتك ستكون عقوبتك حبس لمدة 95 يوماً
    Cependant, du fait des progrès réalisés dans les négociations consacrées à l'élaboration d'un projet de texte, la Commission a décidé de reporter à cette année l'achèvement de l'examen de ce point. UN إلا أنه وبسبب التقدم الذي أحرز بشأن مشروع النص الذي جرى التفاوض بشأنه، قررت الهيئة التمديد حتى هذا العام للانتهاء من النظر في البند.
    Mais si la Commission décide maintenant de ne pas préciser d'année, alors nous accepterons sa décision. UN ولكن إذا قررت الهيئة الآن عدم الإشارة إلى أي تاريخ محدد، فإننا حينئذ سنوافق على قراراها.
    Toutefois, l'organe consultatif avait décidé de reporter le cours de Santiago à début 2003 afin de pouvoir réunir un nombre suffisant de participants. UN ولكن قررت الهيئة الاستشارية إرجاء دورة سانتياغو إلى أوائل عام 2003 لتضمن وجود عدد كافٍ من المشتركين.
    A sa cinquante-quatrième session, tenue en mai 1993, cet Organe a décidé d'envoyer une mission en Afrique du Sud, essentiellement pour s'assurer que le système de contrôle des drogues de ce pays est conforme aux dispositions de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes. UN وقد قررت الهيئة في دورتها الخامسة واﻷربعين المعقودة في أيار/مايو ١٩٩٣ إيفاد بعثة إلى جنوب افريقيا. وللعمل أساسا على مناقشة امتثال نظام مراقبة المخدرات في جنوب افريقيا ﻷحكام اتفاقية منع الاتجار في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٧١.
    En conséquence, le SBI a décidé qu'il examinerait ce point de l'ordre du jour à sa huitième session. UN ونتيجة لذلك، قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال في دورتها الثامنة.
    Nous devrions nous mettre d'accord à la présente session sur la présentation d'un projet de texte qui pourrait faire l'objet de négociations au cours des prochaines années, si la Commission décidait de prolonger l'examen de cette question cruciale de son ordre du jour. UN وينبغي في هذه الدورة أن نتوصـــل إلى اتفاق على صيغة لمشروع نص قد يكون موضــوعا للتفاوض في السنوات القليلــة القادمة إذا ما قررت الهيئة تمديد النظر في هذا البند الهام من جدول اﻷعمال.
    Cependant, en raison de divergences de vues sur les dates, la durée et l'ordre du jour provisoire de la session, la Commission a décidé de suspendre la session d'organisation et de tenir de nouvelles consultations. UN ومع ذلك، بسبب اختلاف اﻵراء حـــول تاريخ عقــد الدورة ومدتها وجدول أعمالها المؤقت، قررت الهيئة تعليق الدورة التنظيمية لاجراء مزيـــد من المشاورات.
    Le 19 juillet 2005, la Commission a décidé de modifier la question ii) ci-dessus, à savoir la proposition du Président concernant le désarmement classique. UN 9 - وفي 19 تموز/يوليه 2005، قررت الهيئة تعديل البند ' 2` أعلاه، أي اقتراح الرئيس المتعلق بنزع الأسلحة التقليدية.
    < < Le 19 juillet 2005, la Commission a décidé de modifier la question ii) ci-dessus, à savoir la proposition du Président concernant le désarmement classique. UN " بتاريخ 19 تموز/يوليه 2005، قررت الهيئة تعديل البند ' 2` أعلاه، أي اقتراح الرئيس بشأن نزع الأسلحة التقليدية.
    À sa 324e séance, le 5 avril 2012, la Commission a décidé d'inscrire les questions suivantes à l'ordre du jour de sa session de fond : UN 4 - وفي الجلسة 324 المعقودة في 5 نيسان/أبريل 2012، قررت الهيئة أن تدرج البندين التاليين في جدول أعمال دورتها الموضوعية:
    En ce qui concerne la question de la durée de la session de la Commission du désarmement, les délégations se souviendront que, dans sa résolution 54/56 A, la Commission a décidé de tenir ses sessions pour une période n'excédant pas trois semaines, et ce conformément à une décision de 1998 relative à la rationalisation de ses travaux. UN أما فيما يتعلق بمسألة مدة انعقاد الهيئة فقد قررت الهيئة في القرار 54/56، كما تذكر الوفود، أن لا تتجاوز دورات الهيئة مدة ثلاثة أسابيع، وذلك وفقا لمقـرر صادر في عام 1998 بشأن ترشيـد أعمال الهيئـة.
    Toutefois, à cause de divergences de vues quant à l'ordre du jour provisoire et aux dates et à la durée de la session, ainsi qu'à la présentation de candidats par certains groupes régionaux pour pourvoir les postes du Bureau pour 1995, la Commission a décidé de suspendre la session jusqu'à une date ultérieure. UN غير أنه بسبب تفاوت وجهات النظر بشأن مسائل تتصل بجدول اﻷعمال المؤقت وبتواريخ انعقاد الدورة ومدتها، فضلا عن مواصلة تسمية بعض المجموعات الاقليمية لمرشحين لملء مناصب في المكتب لعام ١٩٩٥، قررت الهيئة أن تعلق الدورة حتى موعد لاحق.
    Sur la suggestion de l’Union européenne, la Commission décide de tenir des consultations sur la possibilité de réduire la durée de la session de 2000 de trois à deux semaines. UN بناء على اقتراح من الاتحاد اﻷوروبي، قررت الهيئة إجراء مشاورات بشأن إمكانية تقليص مدة دورة عام ٢٠٠٠ من ثلاثة أسابيع إلى أسبوعين.
    la Commission décide que sa session de fond de 1998 se tiendra du 6 au 28 avril 1998. UN المسائل التنظيمية قررت الهيئة أن تعقد دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٨ في الفترة من ٦ الى ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    la Commission décide que la session de fond de 1997 se tiendra du 21 avril au 13 mai 1997. UN مسائل تنظيمية قررت الهيئة أن تعقد الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧ في الفترة من ٢١ نيسان/أبريل إلى ١٣ أيار/مايو ١٩٩٧.
    Toutefois, l'organe consultatif avait décidé de reporter le cours de Santiago à début 2003 afin de pouvoir réunir un nombre suffisant de participants. UN ولكن قررت الهيئة الاستشارية إرجاء دورة سانتياغو إلى أوائل عام 2003 لتضمن وجود عدد كافٍ من المشتركين.
    Conformément à l'article 44 du règlement intérieur, les séances plénières de la Conférence seront publiques, de même que les séances des grandes commissions, à moins que l'organe concerné n'en décide autrement; les séances des autres organes et groupes de travail seront privées. UN ووفقاً للمادة 44 من النظام الداخلي سوف تعقد الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجنتين الرئيسيتين علناً إلا إذا قررت الهيئة المعنية غير ذلك؛ بينما تعقد جلسات اللجان الأخرى والأفرقة العاملة سراً.
    55. À sa 2e séance, le 27 juillet, après avoir examiné une proposition du Président, l'organe a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'examiner, lors de la reprise de sa sixième session, un projet de décision (FCCC/CP/2001/L.8) sur les liens institutionnels entre le secrétariat de la Convention et l'Organisation des Nations Unies. UN 55- وفي الجلسة الثانية المعقودة في 27 تموز/يوليه، وبعد النظر في الاقتراح المقدم من الرئيس، قررت الهيئة أن توصي بمشروع مقرر (FCCC/CP/2001/L.8) بشأن الصلة المؤسسية التي تربط أمانة الاتفاقية بالأمم المتحدة لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف أثناء دورته السادسة المستأنفة.
    65. Rappel: À sa vingt et unième session, le SBI a décidé de poursuivre l'examen de ce point tous les ans. UN 65- معلومات أساسية: قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الحادية والعشرين()، مواصلة النظر في هذا البند كل سنة.
    Le Secrétariat a été prié hier d'envisager des dates de rechange éventuelles pour les deux dernières semaines de session de la Commission du désarmement, au cas où nous décidions de terminer nos travaux cette semaine, c'est-à-dire demain, et où la Commission décidait de repousser ces deux semaines restantes à une date ultérieure, pour pouvoir procéder entre-temps à des consultations intensives. UN طلب من الأمانة العامة أمس التفكير في إمكانية وضع تواريخ بديلة للأسبوعين المتبقيين من دورة هيئة نزع السلاح، في حال إذا قررنا إنهاء عملنا هذا الأسبوع، أي غدا، وإذا قررت الهيئة استخدام هذين الأسبوعين المتبقيين في وقت لاحق، بعد أن تتاح لها فرصة عقد مشاورات مكثفة أثناء ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد