ويكيبيديا

    "قُلت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ai dit
        
    • tu as dit
        
    • disais
        
    • avez dit
        
    • avez-vous dit
        
    • dites
        
    • t'as dit
        
    • dire
        
    • j'ai
        
    • disiez
        
    • dit que
        
    • je dis
        
    • avais
        
    Je l'ai dit à l'Assemblée générale, l'an dernier, et je tiens à le réaffirmer. UN ولقد قُلت هذا أمام الجمعية العامة في العام الماضي، وأود اﻵن أن أعيد تأكيد تلك المفاهيم.
    Oui, car j'ai dit qu'il m'avait violée, mais qu'il avait aussi trahi son pays. Open Subtitles نعم، عندما قُلت أنه انتهك أكثر من جسدي. لقد خان بلده.
    Combien de fois tu as dit que tu voulais sa mort, que tu voulais la mort de la personne qui a tué maman ? Open Subtitles كم عدد المرات التي قُلت فيها بأنك ترغب في موتها ألم تود أن يموت الشخص الذي قتل أمي ؟
    Je pensais ce que je disais sur une deuxième chance. Open Subtitles تعلَم، لقَد عنيتُ ما قُلت عن فُرصَة ثانية
    En attendant, je suis, comme vous l'avez dit... un homme libre. Open Subtitles لكن بتلك الأثناء، وكما قُلت أنت، فأنا، رجل حر.
    Que lui avez-vous dit ? Open Subtitles ماذا قُلت لها ؟
    Quand j'ai vu sous son masque, j'ai dit son nom. Open Subtitles عندما رأيت من كان تحت القناع، قُلت اسمها
    J'ai dit que les caméras de sécurités étaient en panne à cet endroit du labo. Open Subtitles لكن سيّدي، قُلت أن كاميرات الأمن تعطلت في هذه المنطقة من المختبر.
    Cette nuit-là quand j'ai dit : "Paul va te raccompagner..." Open Subtitles إذاً تلك الليلة عندما قُلت بول سيُصلكِ للمنزل؟
    Si j'ai dit ou fait quelque chose pour vous énerver, veuillez m'en excuser. Open Subtitles إذا فعلت أو قُلت لك شيئًا قد أزعجك ، فأنا أعتذر عن ذلك
    J'ai dit que la police était en route, et vous avez dit, Open Subtitles قُلت لك أن الشرطة في طريقها إلى هُنا وقُلت
    - Tu es nue ! tu as dit que les vêtements étaient un problème, c'est résolu. Open Subtitles حسناً ،لقد قُلت أن تلك الملابس تُمثل مُشكلة ، لذا فقد حُلت المُشكلة
    tu as dit que tout ce que je devais faire c'était de les faire venir... Open Subtitles قُلت أن كل ما يتوجب علىّ فعله هو إحضارهم للداخل
    Comme je le disais, O'Reily, c'est pas une histoire d'argent. Open Subtitles كما قُلت يا أورايلي ليسَ الأَمر حولَ النُقود
    Peu importe, tu disais vouloir que j'aie un métier de bureau. Open Subtitles على أى حال ، أنت قُلت لي أنك ترغب في أن أحظى بعمل مكتبي
    Vous avez dit que vous connaissez le Président des USA. Open Subtitles لقد قُلت أنك تعرف رئيس الولايات المُتحدة الأمريكية
    Comment avez-vous dit ? Open Subtitles ماذا قُلت سابقاً؟
    Vous dites avoir des informations sur le flash, sur sa durée. Open Subtitles قُلت أن لديك معلومات عن الرؤى، والفترة التي دامتها.
    Et t'as dit que tu voulais plus de fric, donc je t'ai eu plus de fric. Open Subtitles و قُلت أنك تريدّ المزيد من المال، لذا حصلتّ لك على المزيد منه.
    Je veux dire, c'est interdit de faire entrer un canard dans ce genre d'endroit. Open Subtitles لا, لقد قُلت فقط أنهُ إنتهاك بإحضار بطة إلي مُؤسسة كَهذه
    Et maintenant il est mort, un homme dont vous disiez qu'il ferait n'importe quoi pour vous protéger. Open Subtitles ولقد مات الآن رجل قُلت أنه سيفعل أى شيء لحمايتك
    Vous devez faire ce que je dis et vous allonger. Sinon, vous pourriez mourir. Open Subtitles يجب أن تفعل كما قُلت وتستلقي، وإذا لم تفعل، قد تموت
    Et quand tu as dis que je ne te voyais que comme une compétition, tu avais tort. Open Subtitles وعِندما قُلت بأنني لمْ أعتبرك ،سوى أنك منافس .كُنتَ مُخطِئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد