ويكيبيديا

    "كامي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Cami
        
    • Cammy
        
    • Chammy
        
    • Camille
        
    • Cammie
        
    • Kami
        
    • Camus
        
    • ministres africains
        
    • Camey
        
    L’ONUDI assurera le service des réunions du nouveau bureau et sera l’organisme chargé de la planification et de l’organisation de la prochaine Cami, prévue en 2001. UN وستتولى اليونيدو خدمة اجتماعات المكتب الجديد، كما ستكون هي الوكالة القائدة في تخطيط وتنظيم اجتماع كامي القادم، المقرر عقده عام ١٠٠٢.
    Il s'agissait de l'une des cinq réunions sous-régionales organisées en vue de la seizième réunion de la Cami. UN وأفادت بأن ذلك كان واحدا من خمسة اجتماعات دون اقليمية أفضت إلى عقد اجتماع كامي السادس عشر.
    Si je savais que Cami était enceinte, ce serait un grand pas pour solidifier la rupture entre Allan et moi. Open Subtitles أعني إن عرفت أن كامي حامل ستكون خطوة كبيرة بالنسبة لي لأدرك أن مابيني وبين آلان انتهى
    Mandy, c'est Cammy de l'équipe de foot d'Eve. Open Subtitles ماندي، أنا كامي من فريق كرة إيف
    Non. Maintenant. Je dois me concentrer sur autre chose que Cami. Open Subtitles لا لا أخبرني الآن، أريد أن أركز في شئ آخر غير كامي
    Aussi la délégation tunisienne soutient-elle l’initiative concernant la mise en œuvre du Plan de travail en Afrique et la tenue à Dakar de la Conférence sur le partenariat industriel et l’investissement en Afrique, à la veille de la réunion de la Cami. UN وعلى تلك الخلفية، يؤيد وفده المبادرة الخاصة بتنفيذ خطة اﻷعمال في افريقيا وانعقاد المؤتمر المعني بالشراكات والاستثمارات الصناعية في افريقيا في داكار قبل اجتماع كامي مباشرة.
    Le premier de ces objectifs consiste à mettre en place un dispositif unique intégrant les missions de la Cami et celles de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique (AIA) et à créer un Secrétariat autonome avec l'appui de l'ONUDI, de l'Union africaine et de la Commission économique pour l'Afrique (CEA). UN وأضاف ان أول هذه الأهداف يرمي إلى إنشاء جهاز واحد يجمع بين أعمال مؤتمر كامي والتحالف من أجل تصنيع أفريقيا تكون لـه أمانة مستقلة يدعمها كل من اليونيدو والاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    La participation de la Cami dans la réalisation des objectifs du NOPADA se fera à travers la mise en œuvre des programmes sous-régionaux de coopération industrielle à élaborer dans le cadre des réunions sous-régionales. UN وسوف تتمثل مشاركة مؤتمر كامي في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا في تنفيذ برامج التعاون الصناعي الأقاليمي التي تم وضعها أثناء الاجتماعات الأقاليمية.
    La nouvelle Cami, avec l'appui de l'ONUDI, veillera à la mise en œuvre des programmes sous-régionaux de coopération industrielle en cours de formulation en vue d'intégrer l'Afrique au marché mondial. UN وسوف يعمل مؤتمر كامي الجديد، بدعم من اليونيدو، على تنفيذ برامج التعاون الصناعي الأقاليمي التي يجري وضعها حاليا بهدف إدماج أفريقيا في السوق العالمية.
    Pour ce faire, le Bureau de la Cami a immédiatement entamé une réflexion en vue de fixer, en matière d'industrialisation, un nouvel ensemble d'objectifs adaptés à l'ordre économique international actuel. UN ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، أطلق مكتب كامي فورا عملية تصورية من أجل تحديد مجموعة جديدة من أهداف التصنيع تتماشى مع النظام الاقتصادي الدولي الحالي.
    BOp budget opérationnel CAC Comité administratif de coordination Cami Conférence des ministres africains de l'industrie UN CAMI Conference of African Ministers of Industry مؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين كامي
    Cami Conférence des ministres africains de l'industrie UN كامي: مؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين
    Lors de cette dernière, la Cami a approuvé la création de l'Initiative pour le renforcement des capacités productives de l'Afrique que la Tanzanie soutient pleinement. UN وأفادت أيضا بأن اجتماع كامي الأخير وافق على إنشاء المبادرة الأفريقية بشأن القدرات الانتاجية، التي حظيت بدعم كامل من تنـزانيا.
    Enfin, l'Égypte espère que l'actuelle présidence de la Cami s'efforcera de renforcer le mécanisme de suivi de l'application des résolutions adoptées. UN وقال أخيراً إن مصر تأمل أن تؤدّي رئاستها الحالية لمؤتمر " كامي " إلى تفعيل آلية متابعة تنفيذ القرارات التي اعتُمدت في المؤتمر.
    Tu traverses une mauvaise péridoe maintenant, Cami, mais tu n'as plus jamais intérêt à parler de mon mari à nouveau. Open Subtitles تكابدين محنة عصيبة جدًّا الآن يا (كامي) لكن إيّاك أن تحدثيني عن زوجي مجددًا قطّ، مفهوم؟
    Une bataille se prépare, Cami. C'est ce que la prophétie dit. Open Subtitles ثمّة قتال قادم يا (كامي)، هذا ما تقوله النبوءة.
    - Cammy, qu'est-ce que tu fais ? Open Subtitles - " كامي " ماذا تفعل هنا ؟ - أرجوك " مورين "
    - J'ai une idée, Chammy. Tu es prête? Open Subtitles عندي خطة يا كامي هل ستشاركينا؟
    33. Avec un certain retard, une commission spéciale composée de trois juges a été constituée par le Ministre de la justice, Camille Leblanc, pour enquêter sur les meurtres de Carrefour-Feuilles. UN 33 - وبعد فترة من التأخير، أنشأ وزير العدل كامي لوبلان لجنة خاصة من ثلاثة قضاة للتحقيق في جرائم القتل في كاريفور - فوي.
    Cammie avait ça dans son portefeuille. Open Subtitles كامي كَانَ عِنْدَها هذه في محفظتِها.
    Cyiza aurait été interrogé au camp Kami pendant cinq jours puis emmené vers une destination inconnue la nuit du 28 avril 2003. UN ويُزعم أن سييزا قد استُجوب في مخيم كامي لفترة خمسة أيام ثم اقتيد إلى مكان مجهول ليلة 28 نيسان/أبريل 2003.
    Un devoir sur La Peste de Camus. À rendre à la fin des vacances, t'imagines ? Open Subtitles أكتب تقريرا عن رواية الطاعون لألبير كامي , يجب علي أن انتهي قبل أن تنتهي العطلة هل تصدق ذلك
    L'oratrice note aussi que, pour ce qui est du financement, un appel est lancé, dans la deuxième résolution de la Conférence des ministres africains de l'industrie, non seulement à l'ONUDI, mais aussi aux États africains eux-mêmes. UN وأشارت أيضا إلى أن قرار كامي الثاني لا يدعو اليونيدو وحدها بل يدعو أيضا الدول الأفريقية نفسها إلى تقديم الأموال.
    Mme Carmen Camey et M. Victor Martínez, membres de la Commission guatémaltèque des droits de l'homme UN السيدة كارمن كامي والسيد فيكتور مارتينيز، من لجنة حقوق اﻹنسان لغواتيمالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد