Il disait des choses horribles sur ma virilité, il me jetait des sacs de talc, il m'appelait et se moquait de moi tout l'été pour m'entraîner. | Open Subtitles | كان يقول أمورا رهيبة عن رجولتي كان يرمي كيس الطباشير علي كان يتصل بي و يسخر مني خلال الصيف ليبقيني منضبطا |
Il disait des trucs sur la demoiselle. C'était vraiment dégueulasse. | Open Subtitles | كان يقول كلاماً عن السيدة، كلام غير مقبول |
Et Il disait que même le poids d'un drap sur son gros orteil était insupportable. | Open Subtitles | وقد كان يقول بأن وزن الورقه على إصبع قدمه كان كثيراً لأتحمله |
Savoir s'il dit la vérité ? Si c'est le cas, il faut qu'on protège ce truc. | Open Subtitles | اكتشف ما إذا كان يقول الحقيقة، لأنه إذا كان يفعل، فهذا الشئ بحاجة إلى الحماية |
Au bureau, on m'a dit qu'on était passés à l'heure d'été. | Open Subtitles | الجميع بالعمل كان يقول أن الساعة تبدلت للتوقيت الصيفي |
Il disait que les petits Américains étaient gâtés et feignants. | Open Subtitles | لطالما كان يقول بأن الأطفال الأمريكان كسالى ومدللون |
Il disait que ça rapportait toujours cinq fois plus que ce que ça valait. | Open Subtitles | لقد كان يقول أنه يحصل على 5 أضعاف المبلغ من العملية |
Il disait que quelqu'un le surveillait. Il parlait d'une petite fille. | Open Subtitles | كان يقول ان احدا يراقبه ويتكلم عن فتاه صغيره |
Il disait que le monde était un endroit dur ... et qu'il fallait pouvoir compter sur soi pour s'en sortir. | Open Subtitles | كان يقول دائماً أن العالم مكان قاسٍ و أنك تحتاج الاعتماد التام على النفس لتعش فيه. |
Il a joint aussi les résultats d'un test polygraphique effectué par la police de la ville d'Ottawa indiquant qu'Il disait la vérité. | UN | وقدم أيضاً نتائج اختبار كاشف الكذب الذي أعدته دائرة شرطة أوتاوا، والذي يثبت أنه كان يقول الحقيقة. |
Il a joint aussi les résultats d'un test polygraphique effectué par la police de la ville d'Ottawa indiquant qu'Il disait la vérité. | UN | وقدم أيضاً نتائج اختبار كاشف الكذب الذي أعدته دائرة شرطة أوتاوا، والذي يثبت أنه كان يقول الحقيقة. |
Selon l'ordinateur d'Alan, Il disait la vérité. | Open Subtitles | مهلا، اه، وفقا إلى جهاز الكمبيوتر ألان، كان يقول الحقيقة. |
S'il dit la vérité, alors je suppose que je suis désolée pour lui. | Open Subtitles | إذا كان يقول الحقيقة، عندها سأشعر بالأسى عليه. |
S'il dit la vérité, si Dennis doit le retrouver ici, on doit rester avec lui. | Open Subtitles | ان كان يقول الحقيقة ان كان دينس يلتقي به هنا لا يمكننا ان نتركه |
Oui, mais s'il dit la vérité, nous n'avons pas de mobile. | Open Subtitles | نعم ، ولكن إذا كان يقول الحقيقة فليس لدينا أي دافع |
Mais s'il a dit la vérité, où sont les recherches qu'il a rapportées chez elle ? | Open Subtitles | ولكن إذا كان يقول الحقيقة إذن أين جميع البحوث التي أعادها إلى شقتها؟ |
Ça me rappelle que je dois appeler James pour lui dire qu'il a dit "Primo" trop souvent hier soir. | Open Subtitles | أوو هذا يدكرني علي الاتصال بجيمس و اخبره انه كان يقول بريمو كثيرا الليلة الماضية |
Ou le disait-il pour se déculpabiliser ? | Open Subtitles | أم أنه كان يقول هذه الأشياء ليشعر أفضل بنفسه؟ |
Mon père me disait, tu deviens un homme quand tu achètes ta 1re maison. | Open Subtitles | أبي كان يقول دائماً بإنك تصبح رجلاً بعدما تشتري بيتك الأول |
Je ne savais pas que je leur disais au revoir pour toujours. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنني كان يقول وداعا لهم إلى الأبد. |
Mon père disait toujours on ne peut pas voler quelqu'un d'honnête. | Open Subtitles | حسناً أبي كان يقول لا يمكنك خداع شخص نزيه |
Parce qu'il semblait que ce que notre source avait dit était vrai. | Open Subtitles | لأنه يبدو أن ما مصدرنا كان يقول لنا كان صحيحا. |
Il nous disait qu'Il était issu de quatre générations de médecin. | Open Subtitles | دكتور تول , كان يقول لنا انه دكتور توليد |
Un ami m'a raconté son aventure au lit avec une prostituée qui était en fait un homme. | Open Subtitles | مثل ، صديق كان يقول لي عن كيف انه مارس الجنس مع عاهره ووجد بعد ذلك انها رجل وكان شيء فظيع بالنسبة له |
Tu sais, mon père avait l'habitude de dire qu'il n'y avait pas de monstres. | Open Subtitles | هل تعلم ، أبي كان يقول لي لا وجود . لاشياء مثل الوحوش وغيرها |