"كاهن" - قاموس عربي فرنسي

    كَاهِن

    اسم

    ويكيبيديا

    "كاهن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prêtre
        
    • pasteur
        
    • curé
        
    • un moine
        
    • Kahin
        
    • chaman
        
    • druide
        
    • un shaman
        
    • prêtresse
        
    • prêtrise
        
    • prêtres
        
    • paroisse
        
    Qu'est-ce que vous avez besoin est un prêtre qui est encore ordonné par l'église. Open Subtitles ما تحتاجينه هو كاهن الذي لا يزال معين من قبل الكنيسة
    De prêtre à prêtre, au service de votre saint vœu, où le séraphin se cache-t-il ? Open Subtitles كاهن إلى كاهن وكخدمة لقسمك المقدس اين يمكنني أن أجد مكان إختباء السيرافيم
    Et s'il était en difficulté, il doit avouer à un autre prêtre, ou à Monseigneur. Open Subtitles وإن واجهته المشاكل فعليه الإعتراف إلى كاهن زميل، أو إلى الكاهن الأعظم
    Rassemblons tous les faits avant de sauter aux conclusions. pasteur Drake, vous êtes là ? Nous ne devrions vraiment pas... Open Subtitles فلنجمع كل الوقائع قبل أن نقرر ما حصل. كاهن درايك، هل أنت في الداخل؟ يا إلهي.
    Le curé de la paroisse de Gurdaspur (Inde) aurait déclaré que les représentations déplacées de Jésus sont blessantes pour les chrétiens, qui représentent 25 % de la population du district de Gurdaspur. UN وقيل إن كاهن أبرشية غورداسبور في الهند أشار إلى أن الملصقات غير المقبولة للمسيح تجرح شعور المسيحيين الذين يشكلون 25 في المائة من سكان مقاطعة غورداسبور.
    C'est un prêtre respecté qui a refusé trois promotions du Vatican. Open Subtitles إنه كاهن موقر حصل على ثلاثة رتب من الفاتيكان
    Je te vois tous les jours, au même moment, remonter cette montre comme un prêtre de village disant la messe. Open Subtitles أراك كل يوم، في نفس الوقت تدير تلك الساعة كما لو أنك كاهن قرية يلقى خطبة
    Il y a 100 ans, quand les Anglais pillèrent ce temple, un prêtre cacha les deux pierres ici, dans les catacombes. Open Subtitles أي قرن ' مضى عندما هاجم البريطانيِون معبدي وذَبحَوا شعبي كان هناك كاهن وفي خبئ الحجران الأخيران
    Je ne suis qu'un simple prêtre, mais je dirais que cette pépite vaut au moins trois sacs de riz! Open Subtitles أنا مجرد كاهن , لكن يمكنني أن أقول أن هذه تعاد 3 أكياس من الرز
    Il n'y a qu'un prêtre orthodoxe à Zagreb et il y en a seulement quatre dans toute la Croatie. UN ولا يوجد في زغرب إلا كاهن أرثوذكسي واحد ومجرد ٤ كهنة في كرواتيا بأسرها.
    Le père Peter Xingang Cui, prêtre du village de Donglu, comté de Qingyuan, province de Hebei, aurait été arrêté le 28 juillet 1991. UN اﻷب بيتر سينغونغ كوي، كاهن قرية دونغلو، قضاء كينغوان، مقاطعة هيبي. قيل انه اعتقل في ٨٢ تموز/يوليه ١٩٩١.
    Le Secrétaire général est un prêtre de l'Église catholique apostolique romaine. UN والأمين العام كاهن في الكنيسة الكاثوليكية الرسولية.
    En outre, grâce à la médiation de la Force, l'installation d'un second prêtre dans les Karpas a été autorisée. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة من خلال وساطة من قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص على تعيين كاهن ثان في كارباس.
    Lorsque le prêtre de la paroisse est arrivé, les murs de clôture, la salle des professeurs et le local d'entreposage n'étaient déjà plus que décombres. UN وحينما وصل كاهن اﻷبرشية، كانت الجدران الخارجية وحجرة المدرسين وحجرة المخزن قد أحيلت إلى قطع من الدبش.
    Un prêtre a été grièvement blessé à coups de couteau dans la poitrine par quatre adolescents dans la vieille ville de Jérusalem. UN وفي حادثة أخرى، أصيب كاهن بجروح خطيرة عندما طعنه أربعة شبان في صدره في القدس القديمة.
    Maradona : Grand prêtre et victime d'un sombre rituel argentin News-Commentary مارادونا: كاهن وضحية طقوس أرجنتينية شريرة
    Il n'y a rien à craindre des mensonges d'un prêtre. Open Subtitles ونكون في طريقنا يا سيدي ، من فضلك؟ لا يوجد شيء لتخافه الا أكاذيب كاهن
    Aux contours tellement flous qu'aucun prêtre, historien ou avocat ne saurait les démêler. Open Subtitles تضع غشاوة على الكثير من الأعين بحيث لا يمكن لأي كاهن أو مؤرخ أو محام أن يفك طلاسمها.
    L'infirmière est traditionnellement la femme du pasteur. UN وعادة تكون الممرضة المقيمة هي زوجة كاهن الرعية.
    Il te faudra pas un médecin mais un curé, après. Open Subtitles وأنت لن تحتاج الى طبيب عندما أنتهى أنت ستحتاج الى كاهن
    C'est alors qu'un moine Shaolin apparut sur la route en sens opposé. Open Subtitles وذلك عندما ظهر كاهن الشاولين فى الطريق مواجها وسائرا فى الإتجاه المعاكس
    Le < < Président > > Kahin a toutefois rejeté la demande de la Chambre, la renvoyant devant la < < Cour suprême > > , qui l'a soutenu dans sa position. UN غير أن ' ' الرئيس`` كاهن رفض طلبات مجلس النواب وأحال المسألة إلى ' ' المحكمة العليا`` التي أيدت موقفه.
    Il faut être en blanc et un chaman nous fait boire un liquide vaseux fait de lianes péruviennes. Open Subtitles أعتقد أن هناك كاهن الجميع يرتدي ملابس بيضاء ونحتسي ذاك الشراب المصنوع من جَذر البيرو
    Tu espères qu'il n'est pas le mauvais druide tueur en série qui tranche les gorges des gens ? Open Subtitles هل تتمنين ألا يكون هو كاهن الدرويد الذى يذبح أعناق الناس؟
    Je suis juste aux États-Unis parce qu'un shaman a dit que l'amour viendrait quand je m'accepterais et ne fuirais pas. Open Subtitles -أجل في الحقيقة، أنا في أمريكا لأن كاهن قال لي
    Enfin, on les retrouve au-devant de la scène dans les activités religieuses, surtout les rites du vaudou, ou nombreuses assument la fonction de prêtresse. UN وأخيرا، تحتل النساء مركز الصدارة في مجال الأنشطة الدينية، بالأخص بالنسبة لشعائر الفودو، حيث تتولى كثيرات منهن وظيفة كاهن.
    À un moment donné, je considérais effectivement la prêtrise. Open Subtitles خلال فترة ما ، فكرت حقاً في أن أصبح كاهن
    Pour la procession solennelle, chevaux, armes et livrées pour 700 prêtres et 23 cardinaux avec leurs escortes, chevaliers et nobles. Open Subtitles للموكب الإحتفالي خيول وأسلحة وزيّ لـ700 كاهن و 23 كاردينال مع حشمهم و الفرسان و النبلاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد