ويكيبيديا

    "كل ثلاثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les trois
        
    • toutes les trois
        
    • sur trois
        
    • tiers
        
    • every three
        
    • de trois
        
    • tous les quatre
        
    • trimestrielle
        
    • trois a
        
    • trois est
        
    • trimestrielles
        
    • chaque trimestre et
        
    • trimestriel
        
    • tous les trimestres
        
    Actuellement, les fonctionnaires comoriens n’étaient payés que tous les trois mois, et les arriérés de salaire atteignaient désormais 14 mois. UN وتدفع حاليا مرتبات الموظفين المدنيين كل ثلاثة أشهر فقط ويبلغ مجموع متأخرات المرتبات حاليا ٤١ شهرا.
    Actuellement, les fonctionnaires comoriens n’étaient payés que tous les trois mois, et les arriérés de salaire atteignaient désormais 14 mois. UN وتدفع حاليا مرتبات الموظفين المدنيين كل ثلاثة أشهر فقط ويبلغ مجموع متأخرات المرتبات حاليا ٤١ شهرا.
    Dans le cadre de ce mécanisme, un montant de 200 millions de dollars sera réservé aux versements tous les trois mois. UN وفي إطار آلية الدفع المؤقتة، سيتاح مبلغ 200 مليون دولار من الصندوق لسداد المطالبات كل ثلاثة أشهر.
    Ces informations sont mises à jour tous les trois mois. UN ويجري استكمال وتحديث هذه التقارير كل ثلاثة أشهر.
    D'autres réunions se sont tenues par la suite, en moyenne tous les trois mois. UN وعقدت اجتماعات أخرى فيما بعد بمعدل اجتماع واحد كل ثلاثة أشهر في المتوسط.
    Elle se réunit en général tous les trois mois à moins qu'une opération spéciale exige des réunions plus fréquentes. UN ويجتمع هذا الفريق في المعتاد مرة كل ثلاثة أشهر، ما لم تستدع أحداث تنفيذية محددة خلاف ذلك.
    Si tu venais plus souvent qu'une fois tous les trois ans, Open Subtitles ربما إذا أتيت أكثر من مرة كل ثلاثة سنوات
    L'immatriculation des réfugiés devant être renouvelée tous les trois mois, le HCR suit la situation de près. UN وترصد المفوضية الوضع عن كثب نظرا الى أنه يجب تجديد تسجيل اللاجئين مرة كل ثلاثة أشهر.
    Le Comité a décidé de tenir des réunions intermédiaires tous les trois mois afin de passer en revue ces questions et de s'assurer que ses décisions étaient appliquées. UN وقررت اللجنة أن تعقد اجتماعات مرحلية كل ثلاثة أشهر لاستعراض القضايا والتأكد من أنه يجري تنفيذ قراراتها.
    Il arrive que des agents locaux de la catégorie des services généraux travaillant dans les bureaux extérieurs soient recrutés sur la base de contrats à court terme qu'ils signent tous les trois mois, parfois pendant des dizaines d'années. UN وفي بعض الحالات، لا تعطى للموظفين المحليين الميدانيين من فئة الخدمات العامة إلا عقود قصيرة اﻷجل يوقعونها كل ثلاثة أشهر أو كل سنة على التناوب ويستمر هذا الحال لعشرات السنين في بعض الحـالات.
    Les auteurs déclarent que, tous les trois mois, elles reçoivent une lettre indiquant que l'enquête se poursuit. UN وتشير صاحبتا البلاغ إلى أنهما تتلقيان كل ثلاثة أشهر رسالة تفيد بأن التحقيق لا يزال جارياً.
    L'organisation assure tous les trois mois des expositions artistiques et culturelles à ceux qui suivent ses cours. UN وتقيم المنظمة معارض فنية وثقافية كل ثلاثة أشهر لمن يحضرون تلك الدورات التي تنظمها.
    Des tests médicaux sont prescrits tous les trois mois aux participantes afin de vérifier qu'elles se portent bien. UN وتجرى لهن فحوص طبية كل ثلاثة أشهر للتحقق من صحة أبدانهن وسلامتها.
    Les membres du réseau continuent à se réunir tous les trois mois, ce qui offre l'occasion aux ministères d'échanger leur savoir-faire, leurs informations et leurs bonnes pratiques. UN وتواصل هذه الشبكة الاجتماع كل ثلاثة أشهر وتوفر فرصة سانحة للدوائر لتقاسم الخبرات والمعلومات والممارسات السليمة.
    Le Président tient des assemblées publiques tous les trois mois et chaque ministre doit tenir une conférence de presse trimestrielle. UN ويعقد رئيس الجمهورية اجتماعات عامة كل ثلاثة أشهر، ويُتوقَّع من كل وزير أن يعقد مؤتمراً صحفياًّ كل شهرين.
    Elle fait l'objet d'un examen aussi souvent que cela est nécessaire et au moins tous les trois jours. UN ويعاد النظر في القرار كلما وجد سبب يقتضي ذلك، على أن يتم ذلك مرة كل ثلاثة أيام على الأقل.
    Même pour ceux qui travaillent régulièrement à Jérusalem-Est, les permis d'entrée doivent être renouvelés tous les trois ou six mois. UN وحتى الذين يعملون منهم بصفة منتظمة في القدس الشرقية، عليهم أن يجددوا طلب الحصول على التصريح كل ثلاثة أو ستة أشهر.
    Le CPP établit que le Président des batlles doit visiter une fois par mois les institutions judiciaires et le Parquet une fois tous les trois mois pour inspecter et contrôler les lieux de détention. UN وينص قانون الإجراءات الجنائية على أن يزور رئيس قضاة المحاكم الابتدائية مرة في الشهر وموظفو الادعاء العام مرة كل ثلاثة أشهر المؤسسات القضائية لتفتيش مراكز الاحتجاز ومراقبتها.
    Des réunions du Mécanisme de prévention des incidents et d'intervention devraient avoir lieu en moyenne une fois toutes les trois semaines. UN ويُتوقع أن تجتمع الآلية المشتركة بمعدل مرة في كل ثلاثة أسابيع.
    Un adolescent âgé de 15 ans sur trois consomme un type ou un autre de boisson alcoolisée une fois par semaine; UN يتعاطى مراهق واحد من كل ثلاثة في سن الخامسة عشرة أحد أنواع المشروبات الكحولية مرة في الأسبوع؛
    Le pays a récemment promulgué une loi électorale imposant à chaque parti politique un quota d'un tiers de femmes parmi les candidats présentés aux élections et espère voir ce quota augmenter. UN وقد سنت مؤخراً قانوناً انتخابيا يقضي بأن يكون بين كل ثلاثة مرشحين لأي حزب في الانتخابات امرأة، بهدف زيادة ذلك المعدل.
    According to the PSCAI, the Ministry of the Interior undertakes inspections to the licensed PMSCs at least once a year, and sometimes as often as every three months. UN إذ تشير رابطة الشركات الأمنية الخاصة إلى أن وزارة الداخلية تجري عمليات تفتيش على الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المرخصة مرة واحدة سنوياً على الأقل، وأحياناً كل ثلاثة أشهر.
    Il est composé de trois magistrats et de trois juges supplémentaires pris à tour de rôle sur une liste de Monégasques, dressée tous les trois ans par arrêté ministériel. UN وهي مؤلفة من ثلاثة قضاة وثلاثة قضاة إضافيين يتم اختيارهم بالتناوب من قائمة يتم إعدادها كل ثلاثة أعوام بموجب قرار وزاري.
    Conformément à une décision prise par la Cour sur la recommandation du souscomité pour la rationalisation, le greffier communique désormais à la Cour, tous les quatre mois, l'état des comptes. UN ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس القلم، كل ثلاثة أشهر بيانا بالحسابات إلى لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة.
    Le Secrétaire général déciderait sur une base trimestrielle de son octroi. UN وسيتخذ الأمين العام قراراته بشأن منح هذه المكافآت مرة كل ثلاثة أشهر.
    En 2010, un pays sur trois a déclaré ne pas avoir adopté de loi interdisant la discrimination à l'encontre des personnes qui vivent avec le VIH. UN ففي عام 2010، أفاد بلد واحد من أصل كل ثلاثة بلدان بأنه ليست لديه قوانين تمنع التمييز ضد المصابين بالفيروس.
    Environ un parlementaire australien sur trois est une femme. UN وهناك امرأة من كل ثلاثة برلمانيين أستراليين تقريبا.
    Des réunions trimestrielles seront organisées pour le suivi du PISE. UN وسُتنظم اجتماعات كل ثلاثة أشهر لمتابعة الخطة المتكاملة للمتابعة والتقييم.
    L'Office devrait examiner et mettre à jour régulièrement ces informations, de préférence chaque trimestre et, au minimum, une fois par an. UN وينبغي للمكتب أن يستكمل ويستعرض تلك المعلومات بصورة منتظمة، كل ثلاثة أشهر في الظروف المثلى، وسنويا على الأقل.
    La Commission mettra au point et approuvera son propre règlement intérieur et établira en outre un rapport trimestriel sur sa gestion, qu'elle communiquera au Gouvernement et aux partis politiques. UN وتضع اللجنة نظامها الداخلي وتقره، وتضع كذلك كل ثلاثة أشهر مذكرة بعملها ترفعها الى الحكومة والى اﻷحزاب السياسية.
    Il se réunit tous les trimestres à des fins de formation et pour débattre de la politique générale des droits de l'homme dans l'État. UN وتجتمع هذه المجموعة كل ثلاثة أشهر من أجل التدريب ومناقشة سياسات حقوق الإنسان على مستوى الولاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد