Il pourrait faire de même si l'église comptait au total moins de 30 membres. | UN | ويجوز له إلغاء تسجيل أي كنيسة إذا كان مجموع أعضائها أقل من ٣٠. |
L’Église protestante évangélique de Djibouti fournit une assistance sociale limitée aux réfugiés urbains de la capitale. | UN | وتقدم كنيسة جيبوتي البروتستانتية الانجيلية مساعدة اجتماعية محدودة للاجئين الحضريين المقيمين في العاصمة. |
Plus grave encore, elles assiègent toujours le quartier général du Président Yasser Arafat dans la ville de Ramallah et l'église de la Nativité dans la ville de Bethléem. | UN | والأهم من ذلك أنها لا تزال تضرب حصارها على مقر الرئيس ياسر عرفات في مدينة رام الله وعلى كنيسة المهد في مدينة بيت لحم. |
La religion d'une église ou de toute autre organisation religieuse légalement reconnue peut être enseignée dans les écoles. | UN | ويجوز لديانة كنيسة ما أو أي تنظيم ديني آخر معترف به شرعاً أن تُعلم في المدارس. |
La religion d'une église ou de toute autre organisation religieuse légalement reconnue peut être enseignée dans les écoles. | UN | ويجوز لديانة كنيسة ما أو أي تنظيم ديني آخر معترف به شرعاً أن تُعلم في المدارس. |
Une centaine de nouvelles églises orthodoxes sont actuellement en construction dans la République de Serbie. | UN | وتبنى، في الوقت الحاضر، قرابة ١٠٠ كنيسة أرثوذوكسية جديدة في جمهورية صربيا. |
Les patrouilles horaires et la présence policière fixe (nocturne) ont ensuite été étendues à l'église Saint-André de Podujevë/Podujevo. | UN | وجرى بعد ذلك تمديد ساعات الدورية والوجود الثابت أثناء الليل في كنيسة القديس أندرو في بودوجيفو. |
Je connais votre fille Ellie de l'église du frère Larson. | Open Subtitles | انا اعرف ابنتك ايلى من كنيسة الأخ لارسون |
On est à l'église, à l'ouest de l'aéroport. Où ça ? | Open Subtitles | انه معي في كنيسة هايدي ليك في غرب المطار |
elle doit se marier dans l'église de Longbourn, où ses amies pourront la voir. | Open Subtitles | يجب عليها ان تتزوج في كنيسة لونغبورن، حيث يتسنى لاصدقاءها رؤيتها. |
Plus de 40 églises et bâtiments appartenant à l'église catholique ont été détruits ou endommagés. | UN | وحاق الدمار والتخريب بما يزيد على ٤٠ كنيسة ومبنى كنسي. |
Chacun était libre d'adhérer à l'église ou à l'organisation religieuse de son choix et il n'y avait pas de religion d'État. | UN | وحرية الانتماء إلى الكنائس والمؤسسات الدينية مكفولة وليس للدولة كنيسة رسمية. |
Le gouvernement aurait arbitrairement confisqué les terres de l'église copte au profit du Ministère des affaires islamiques. | UN | ويقال إن الحكومة صادرت بشكل تعسفي أراضي كنيسة قبطية كي تستخدمها وزارة الشؤون اﻹسلامية. |
- Bai Shugian : Membre âgé de l'église de Litte Flock house du comté de Ye. | UN | الحــــجز باي شوغيان: عضـو مسن في كنيسة الرعيﱠة الصغيرة، من مقاطعة يي. |
Il n'est pas rare qu'un couple islamo-chrétien reçoive le sacrement du mariage dans une église ou une mosquée. | UN | وليس من غير المعتاد أن يؤدي زوجان يعتنقان المسيحية والإسلام مراسم الزواج المقدس في كنيسة أو في جامع. |
Ce site abritait auparavant une église et un cimetière byzantins. | UN | وقبل ذلك التاريخ، اتخذ البيزنطيون الموقع كنيسة ومدفنا. |
Le lendemain, couvert de bandages, j'étais assis dans une église. | Open Subtitles | اليوم التالي، وجدت نفسي مضمدًا وجالسًا في كنيسة. |
Voler une église ça va engendrer une sérieuse vengeance karmique. | Open Subtitles | سرقة كنيسة حتما ستحل عقوبة دنيوية عقابا لذلك |
Les églises arménienne et catholique en seraient écartées; une célèbre église arménienne à Tiblissi continuerait d'être fermée. | UN | ويزعم أن الكنائس الأرمنية والكاثوليكية مستبعدة منها؛ وما زالت كنيسة أرمينية مشهورة في تبليسي مغلقة. |
Quatre vingt-sept églises et monastères médiévaux orthodoxes ainsi que d'autres monuments religieux ont été détruits, incendiés ou gravement endommagés. | UN | وتم تدمير 87 كنيسة أرثوذكسية وأديرة من العصور الوسطى وأماكن مقدسة دينية أخرى، وإحراقها أو تخريبها بشدة. |
Peter dans l'Eglise Catholique, si seulement nous n'avions pas été pollué par le mal... | Open Subtitles | إنه مثل ضريح بيتر في كنيسة الكاثوليك لكن بدون التلوث بالشر |
J'apprécie mon père, mais mes parents ne se sont pas mariés dans la petite chapelle. | Open Subtitles | اقدر هذا, ابتاه ولكن امي و ابي لم يتزوجوا في كنيسة صغيرة |
This applies, for example, to Palestinians who want to attend religious services at the AlAqsa mosque or the Church of the Holy Sepulcher in Jerusalem. | UN | وهذا ينطبق، مثلاً، على الفلسطينيين الذين يرغبون في حضور الشعائر الدينية في المسجد الأقصى أو في كنيسة القيامة في القدس. |
Environ 525 Noirs ont quitté Brown Chapel en direction du pont Pettus sur la rivière Alabama. | Open Subtitles | حوالي 525 زنجي غادروا كنيسة "براون" وساروا 6 أحياء ليعبروا جسر "بيتوس" ونهر "ألاباما". |
On dirait que la cathédrale Saint Patrick est déjà réservée pour le 16 juin. | Open Subtitles | يبدو أن كنيسة القديس باتريك محجوزة في السادس عشر من جون |
Premièrement, seul un novice se cache dans un clocher d'église. | Open Subtitles | أولاً، المبتدئون فقط هم من .يتسترون ببرج كنيسة |