"كَمْ" - قاموس عربي فرنسي

    كَم

    ظرف

    كَم

    أداة

    ـكُم

    ضمير

    كُمّ

    اسم

    ويكيبيديا

    "كَمْ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comment
        
    • combien
        
    • comme
        
    • quel point
        
    • ce que
        
    • façon
        
    Tu geins, et tu sais quoi, honnêtement, je ne sais pas comment tu réussis dans l'ensemble. Open Subtitles تَئِنُّ، وأنت تَعْرفُ الذي، أنا بأمانة لا أَعْرفُ كَمْ أنت تَسْحبُه على المجموعةِ.
    Avant d'ouvrir, je me rappelle de qui je suis, comment je suis arrivé ici. Open Subtitles بإِنَّني قَبْلَ أَنْ أَفْتحُ أُذكّرُ نفسي الذي أَنا، كَمْ أصبحتُ هنا.
    Je veux juste que tout le monde sache combien je t'aime... Open Subtitles أنا فقط أُريدُ كُلّ شخصَ أَنْ يَعْرفَ كَمْ أَحبُّك.
    Je me demande combien le tueur pensait en retirer ? Open Subtitles أَتسائلُ كَمْ الفكر القاتل هو هَلْ كَانَ يساوي؟
    C'est comme ça que Briggs est rentré au poste avant Purcell. Open Subtitles الذي كَمْ بريجز مُعاد إلى مركزِ الشرطة قبل بورسيل.
    J'ai réfléchi à ce que vous avez dit, comme quoi il y aura des femmes qui m'aimeront pour moi. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ بشأن ما قُلتَ، حول كَمْ سيكون هناك نِساء هناك الذي يَحْبُّني لي.
    Tu as aucune idée à quel point ça m'a fait plaisir. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ كَمْ سعيد أنت فقط جَعلتَني.
    Oh, s'il vous plaît. comment avoir votre teint frais à 100 ans sans ça ? Open Subtitles كَمْ ما عدا ذلك يُمْكِنُ أَنْ تَنْظرَ مثل أنت هَلْ في 100؟
    Il montre comment on se sent tout le long du procès. Open Subtitles يُشوّفُ كَمْ نحن كُلّ ملمس في كافة أنحاء المحاكمةِ.
    Je me demande comment ce bon à rien s'est trouvé une aussi bonne épouse. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ فَهْم كَمْ هذا السخيفِ وَجدَ زوجة مثل رادها
    comment a-t-il pu partir après la mort de Buddy ? Open Subtitles كَمْ يُمْكِنُ أَنْ يَذْهبَ بعد يوم وفاة الرفيق
    Dites-moi comment vous pourriez me nuire, alors que je ne le sais pas moi-même. Open Subtitles عندما حتى أنا لا أَعْرفُ كَمْ أنا يُمْكِنُ أَنْ آَذي نفسي.
    Je sais, mais je ne savais pas comment tu le prendrais. Open Subtitles أَعْرفُ. لَكنِّي ما كُنْتُ متأكّدَ كَمْ أنت تَشْعرُ حوله.
    Tu sais combien de cultures illégales il y a ici ? J'ai compris. Open Subtitles هل تعرفى كَمْ الكثافات المُتزايدة فى هذه المدينة؟
    Je voulais présenter mes hommages et vous dire combien je suis désolé pour votre perte. Open Subtitles أردتُ التَعْبير عن إحترامِي ويُخبرُك كَمْ آسفة أَنا لخسارتِكَ.
    Dans ton livre, tu dis que le dressage t'a appris combien c'est dur pour les agriculteurs américains. Open Subtitles حَسناً , سيدتي، في كتابِكَ، تَقُولين بأنّك تَهَيُّئين المهرِ وتشرحين حول كَمْ هو قاسي للمزارعين الأمريكانِ.
    Imagines ma surprise lorsque j'ai réalisé combien nous avions en commun. Open Subtitles تخيّلْ مفاجأتَي عندما أدركتُ كَمْ كَانَ عِنْدَنا مشتركُ.
    On m'a formé comme ça, je forme les nouveaux comme ça. Open Subtitles هو كَمْ أنا دُرّبتُ؛ هو كَمْ أُدرّبُ المجندين الجدد.
    Ce n'est pas comme ma vie est supposée être. Open Subtitles هذا لا كَمْ ي الحياة يُفترض بأنه كَانتْ.
    Vos échecs, vos défauts, comment quelqu'un comme vous pourrait avoir assassiné Désirée Oaks. Open Subtitles عيوبكَ، عيوبكَ، كَمْ شخص ما مثل أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ قَتلَ دزيري أوكس.
    C'est vraiment étrange de voir à quel point vous vous souvenez des moindres détails. Open Subtitles تَعْرفُ، هو غريبُ كَمْ كِلاكما الجيّد إبدُ للتَذْكير بالضبط الذي حَدثَ.
    Qu'est-ce qui vous fait croire que vous avez le droit d'imposer votre façon de vivre ? Open Subtitles يا، الذي يَجْعلُك تَعتقدُ بأنّك تَمتلكُ الحقّ للإمْلاء كَمْ ناس آخرون عِشْ حياتَهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد