J'avais tort quand je disais que tu n'étais pas toi-même. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ خاطئَ عندما قُلتُ بأنّك ما كُنْتَ |
Je n'ai jamais rencontré votre frère, mais j'étais dans la marine au même moment. | Open Subtitles | أنا مَا قابلتُ أَخَّاكَ، لَكنِّي كُنْتُ في البحريةِ في نفس الوقت. |
Pour sa défense, elle a cru que j'étais du FBI. | Open Subtitles | في دفاعِها، إعتقدتْ بأنّني كُنْتُ مكتب التحقيقات الفدرالي. |
Oui, c'est en partie car j'en ai été un moi-même. | Open Subtitles | أجل ، ذلك جزئياً لأنني كُنْتُ واحدً بنفسي |
Si j'étais coincée, je me sentirais insultée. Je le suis. | Open Subtitles | تَعْرفُ، إذا أنا كُنْتُ متوتّرَة، أنا سَأُهانُ بذلك. |
Je ne l'ai pas vu après les cours, je me demandais s'il était là. | Open Subtitles | وأنا لَمْ أَراه بعد المدرسةِ، وأنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا هو حول. |
J'allais mettre ça, vous savez, une chanson triste et émouvante. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سأَشغل هذه، تعْرفُوا، أغنية مؤثّرة حزينة |
Mais j'étais la petite nouvelle et mon superviseur n'a pas voulu. | Open Subtitles | لَكنِّي كُنْتُ الطفلَ الجديدَ، ومشرفي لا يَتْركَني أعْمَلُ هو. |
Tu vois, j'étais à une fête d'ingénieurs la nuit dernière avec mon colocataire, que je soupçonne d'être une sorte de raciste. | Open Subtitles | انظري، أنا كُنْتُ في حفلة هندسة ليلة أمس مَع شريكِ غرفتي، كانداء الذي أَشْكُّ فيه بانه عنصري |
Joosep, si j'étais un gars, je te taperai sur la gueule! | Open Subtitles | جوزيف، إذا أنا كُنْتُ ولد كنت ضربتك على وجهك |
J'étais si impressionné que j'ai décidé de traiter mon équipage. | Open Subtitles | كُنْتُ مندهشاً جداً وقرّرتُ أَنْ أُعالجَ كامل طاقمِي |
Je croyais que tout le monde m'aimerait davantage si j'étais mince. | Open Subtitles | وإعتقدت أن كُلّ شخصَ سيَحبُّني أكثر إذا كُنْتُ نحيفَه |
Je voulais te dire que j'étais enceinte à ce moment-là. | Open Subtitles | أردتُ إخْبارك بأنّني كُنْتُ حبلى في ذَلِك الوَقت. |
Moi, j'y étais ! Dans le merdier, avec les gus ! | Open Subtitles | لقد كُنْتُ هناك لقد كُنْتُ هناك مع قوات المشاة |
Je te l'aurais dit hier soir, mais tu n'en avais que pour la queue de Ray. | Open Subtitles | كُنْتُ سَأُخبرُك عن ذلك ليلة أمس، لَكن اذنك كانت مشغولة مع قضيب راي |
J'ai brûlé mon scénario, mais il y avait une scène que j'avais déjà écrite. | Open Subtitles | لقد حرقت السيناريو لكن كان هناك هذا المشهدِ الذى كُنْتُ أَكْتبه |
La vérité, c'est que j'ai toujours été un bon soldat, et un putain de bon ami. | Open Subtitles | الحقيقة أنني كُنْتُ لا شيءُ سوى جندي جيد إليك و صديق داعر جيد. |
Je vérifiais les messages sur mon portable, je me suis retourné et j'ai vu Victor. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أُدقّقُ الرسائلَ على هاتفي الخلوي، وأنا فقط إستدرتُ ورَأى فيكتور. |
Quand mon 1er mari et moi sortions ensemble, il était génial. | Open Subtitles | عندما زوجي الأول وأنا كُنْتُ أُؤرّخُ، هو كَانَ عظيمَ. |
Alors, j'ai décidé que je n'allais pas passer ma vie à être en colère. | Open Subtitles | لذلك عندها إتخزت قرار. ما كُنْتُ سأَغلق على نفسي بسبب الغضبِ. |
J'espérais que tu voulais cette photo, surtout pour ne pas m'oublier. | Open Subtitles | كُنْتُ أَتمنّى بأنّك أردتْ هذهـ الصورةِ، لكي لا تَنْساني. |
Je faisais de la lutte à l'école et j'adorais ça. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتصارعُ في المدرسة العليا، بالإضافة، أحببتُه. |
Ça fait 25 ans que je travaille au Royal Celtic Museum. | Open Subtitles | خمس وعشرون سنة أنا كُنْتُ في المتحف الكيلتي الملكي. |
Je ne suis jamais allé aux États-Unis. | Open Subtitles | أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ الولايات المتّحدةَ. |
Si je devais employer un fournisseur Sicilien, ce que je ne ferais pas, mes frais généraux doubleraient. | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ أَنْ أَستعملَ عمال صقيليين والذي لا أقوم به بالواقع نفقاتي العامة ستتضاعفُ. |