"كُنْتُ" - Translation from Arabic to French

    • étais
        
    • avais
        
    • été
        
    • me
        
    • était
        
    • allais
        
    • ai
        
    • voulais
        
    • faisais
        
    • disais
        
    • m'
        
    • aurais
        
    • fait
        
    • allé
        
    • devais
        
    J'avais tort quand je disais que tu n'étais pas toi-même. Open Subtitles أنا كُنْتُ خاطئَ عندما قُلتُ بأنّك ما كُنْتَ
    Je n'ai jamais rencontré votre frère, mais j'étais dans la marine au même moment. Open Subtitles أنا مَا قابلتُ أَخَّاكَ، لَكنِّي كُنْتُ في البحريةِ في نفس الوقت.
    Pour sa défense, elle a cru que j'étais du FBI. Open Subtitles في دفاعِها، إعتقدتْ بأنّني كُنْتُ مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Oui, c'est en partie car j'en ai été un moi-même. Open Subtitles أجل ، ذلك جزئياً لأنني كُنْتُ واحدً بنفسي
    Si j'étais coincée, je me sentirais insultée. Je le suis. Open Subtitles تَعْرفُ، إذا أنا كُنْتُ متوتّرَة، أنا سَأُهانُ بذلك.
    Je ne l'ai pas vu après les cours, je me demandais s'il était là. Open Subtitles وأنا لَمْ أَراه بعد المدرسةِ، وأنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا هو حول.
    J'allais mettre ça, vous savez, une chanson triste et émouvante. Open Subtitles أنا كُنْتُ سأَشغل هذه، تعْرفُوا، أغنية مؤثّرة حزينة
    Mais j'étais la petite nouvelle et mon superviseur n'a pas voulu. Open Subtitles لَكنِّي كُنْتُ الطفلَ الجديدَ، ومشرفي لا يَتْركَني أعْمَلُ هو.
    Tu vois, j'étais à une fête d'ingénieurs la nuit dernière avec mon colocataire, que je soupçonne d'être une sorte de raciste. Open Subtitles انظري، أنا كُنْتُ في حفلة هندسة ليلة أمس مَع شريكِ غرفتي، كانداء الذي أَشْكُّ فيه بانه عنصري
    Joosep, si j'étais un gars, je te taperai sur la gueule! Open Subtitles جوزيف، إذا أنا كُنْتُ ولد كنت ضربتك على وجهك
    J'étais si impressionné que j'ai décidé de traiter mon équipage. Open Subtitles كُنْتُ مندهشاً جداً وقرّرتُ أَنْ أُعالجَ كامل طاقمِي
    Je croyais que tout le monde m'aimerait davantage si j'étais mince. Open Subtitles وإعتقدت أن كُلّ شخصَ سيَحبُّني أكثر إذا كُنْتُ نحيفَه
    Je voulais te dire que j'étais enceinte à ce moment-là. Open Subtitles أردتُ إخْبارك بأنّني كُنْتُ حبلى في ذَلِك الوَقت.
    Moi, j'y étais ! Dans le merdier, avec les gus ! Open Subtitles لقد كُنْتُ هناك لقد كُنْتُ هناك مع قوات المشاة
    Je te l'aurais dit hier soir, mais tu n'en avais que pour la queue de Ray. Open Subtitles كُنْتُ سَأُخبرُك عن ذلك ليلة أمس، لَكن اذنك كانت مشغولة مع قضيب راي
    J'ai brûlé mon scénario, mais il y avait une scène que j'avais déjà écrite. Open Subtitles لقد حرقت السيناريو لكن كان هناك هذا المشهدِ الذى كُنْتُ أَكْتبه
    La vérité, c'est que j'ai toujours été un bon soldat, et un putain de bon ami. Open Subtitles الحقيقة أنني كُنْتُ لا شيءُ سوى جندي جيد إليك و صديق داعر جيد.
    Je vérifiais les messages sur mon portable, je me suis retourné et j'ai vu Victor. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُدقّقُ الرسائلَ على هاتفي الخلوي، وأنا فقط إستدرتُ ورَأى فيكتور.
    Quand mon 1er mari et moi sortions ensemble, il était génial. Open Subtitles عندما زوجي الأول وأنا كُنْتُ أُؤرّخُ، هو كَانَ عظيمَ.
    Alors, j'ai décidé que je n'allais pas passer ma vie à être en colère. Open Subtitles لذلك عندها إتخزت قرار. ما كُنْتُ سأَغلق على نفسي بسبب الغضبِ.
    J'espérais que tu voulais cette photo, surtout pour ne pas m'oublier. Open Subtitles كُنْتُ أَتمنّى بأنّك أردتْ هذهـ الصورةِ، لكي لا تَنْساني.
    Je faisais de la lutte à l'école et j'adorais ça. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتصارعُ في المدرسة العليا، بالإضافة، أحببتُه.
    Ça fait 25 ans que je travaille au Royal Celtic Museum. Open Subtitles خمس وعشرون سنة أنا كُنْتُ في المتحف الكيلتي الملكي.
    Je ne suis jamais allé aux États-Unis. Open Subtitles أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ الولايات المتّحدةَ.
    Si je devais employer un fournisseur Sicilien, ce que je ne ferais pas, mes frais généraux doubleraient. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ أَنْ أَستعملَ عمال صقيليين والذي لا أقوم به بالواقع نفقاتي العامة ستتضاعفُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more