ويكيبيديا

    "لا أرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je ne vois pas
        
    • Je vois pas
        
    • Je ne vois aucune
        
    • Je ne vois aucun
        
    • - Je ne vois
        
    • Je ne vois rien
        
    • ne pense pas
        
    • ne semble pas être
        
    • que je vois
        
    • cela ne semble pas
        
    • il n'y a
        
    • je n'entends pas
        
    • n'est pas le
        
    • 'est pas le cas
        
    • ne semble vouloir
        
    Pour l'heure, toutefois, Je ne vois pas quelle pourrait être cette nouvelle position. UN غير أنني لا أرى حتى الآن أي موقف جديد من هذا النوع.
    Donc, franchement, Je ne vois pas comment vous, moi ou le Président de la Conférence pourrions apporter une contribution de fond à cette réunion. UN وبالتالي فإنني لا أرى بصراحة كيف يمكن لكم أو لي أو لرئيس المؤتمر المساهمة مساهمة جوهرية في ذلك الاجتماع.
    Oh, Je ne vois pas Dieu dans ces gens. Ecoute, ce que je fais est juste, Open Subtitles اوه أنا لا أرى الله في هؤلاء الناس أنظري ما أفعله هو الحق
    Je vois pas en quoi c'est une excuse pour pas aider. Open Subtitles مازلتُ لا أرى كيف يكون هذا عذراً لعدم مساعدتنا.
    J'entend une voix , mais Je ne vois pas d'icône d'utilisateur. Open Subtitles أنا أسمع صوتا، لكن أنا لا أرى .صورة مستخدم
    Je ne vois pas de vertu dans ce combat. Juste encore des effusions de sang. Open Subtitles أنا لا أرى أي شرف في هذه المعركة، بل سفك الدماء وحسب
    Je ne vois pas d'autre solution que leur raconter toute l'histoire. Open Subtitles لا أرى أية طريقة أخرى سوى إخبارهم بالقصة بأسرها
    Je ne vois pas pourquoi vous devez rester annoncer nos échecs. Open Subtitles أنا لا أرى لماذا لديك للحفاظ الإعلان عن إخفاقاتنا.
    Je n'arrête pas d'essayer, mais Je ne vois pas assez d'éléments. Open Subtitles لقد أخبرتك. لقد حاولت لكني لا أرى ما يكفي.
    Pourquoi est-ce que Je ne vois pas des fantômes voler partout? Open Subtitles لما لا أرى أشباح تحلّق حولنا في كل مكان؟
    Et Je ne vois pas comment vous serez sereine en m'envoyant là-bas avec... elle, désarmé. Open Subtitles وأنا لا أرى كيف ستشعرين بالأمان بأرسالى إلي الخارج مع معها أعزل
    Je ne vois pas comment reprocher à un homme de 97 ans de prendre sa retraite. Open Subtitles انا لا أرى كيف يمكنك أن تضع اللوم على رجل بعمر 97 لتقاعده
    Honnêtement, monsieur, Je ne vois pas en quoi ce sera différent. Open Subtitles بصراحة يا سيدي لا أرى كيف سيشكل هذا فرقاً.
    Je ne vois pas comment des picotements dans vos genoux auraient un lien, surtout que vous êtes le seul à le ressentir. Open Subtitles لا أرى كيف الشعور بوخز خفيف في ركبتيك يتعلق بهذه الحالة , خصوصا أنك الوحيد الذي يشعر بذلك
    Je ne vois pas une foule de femmes vous suivre. Open Subtitles حسناً، لا أرى حشداً من النساء تقمن بملاحقتك
    Mais après ce qui s'est passé aujourd'hui, Je vois pas pourquoi on peut pas dépasser ça. Open Subtitles لكن بعد كلّ ما جرى اليوم، لا أرى سببًا يمنع تغاضينا عمّا جرى.
    Tant que vous vous entretuez pas, Je vois pas le problème. Open Subtitles طالما أنكما لا تكرها بعضكما البعض لا أرى مانعاً
    Je ne vois aucune raison pour que la question des îles Malvinas constitue une exception. UN وإنني لا أرى سببا يجعل من مسألة جزر مالفيناس استثناء من ذلك.
    Eh bien, Je ne vois aucun client entrant ou sortant, Open Subtitles حسناً, أنا لا أرى أي زبائن يأتون ويذهبون
    - Vous ne voulez pas l'y envoyer? - Je ne vois pas d'autre issue. Open Subtitles لا يمكن أن نرسله إلى بيكاتر ـ لا أرى حلا آخر
    Cette marque dont tu parles, Je ne vois rien, mon frère. Open Subtitles لا أرى أثرًا للإشارة التي تحدّثت عنها يا أخي.
    Eh bien, je ne pense pas que ça va arriver de si tôt, et il faut que j'aille répéter. Open Subtitles حسناً حقاً لا أرى ذلك يحدث في أي وقت قريب و يجب أن أذهب للتمرين
    Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يرغب أي وفد في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً.
    Eh bien, vous devriez plutôt commander des pancakes, parce que Je vois pas l'intérêt de laisser cette partie de mon cerveau. Open Subtitles حسنا، قد تأمر كذلك بعض الفطائر، لأنني لا أرى الحاجة إلى ترك هذا الجزء من دماغي.
    Personnellement, je trouve qu'il n'y a pas de quoi s'exciter. Open Subtitles شخصياً, أنا لا أرى لماذا هم بهذه الاثارة
    Puis-je considérer que l'Assemblée accepte les procédures que je viens d'exposer? je n'entends pas d'objections. UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على اﻹجراءات التي أوضحتها توا؟ لا أرى اعتراضا.
    Des délégations souhaitent-elles faire des déclarations générales? Tel n'est pas le cas. UN هل يرغب أي وفد في الإدلاء ببيان عام؟ لا أرى أحدا.
    Aucune délégation ne semble vouloir prendre la parole à ce stade. UN لا أرى أي وفد آخر يرغب في إلقاء كلمة في هذه الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد