Je ne sais pas si vous seriez prêt à faire un épisode sur la prison. | Open Subtitles | آسف, لا أعرف إن كانت ستعجبك فكرة عمل حلقة عن السجن ربما |
Je ne sais pas si tu l'as déjà compris, mais j'ai le pouvoir ici. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنتِ اكتشفتي أم لا ولكني أحظي بطاقة هنا |
Enfin, j'étais dans quelques équipes, mais Je ne sais pas si tu sais ça. | Open Subtitles | نعم وصلت لبعض الفرق لكن لا أعرف إن كنتي تعرفين ذلك |
Je veux dire, Je sais pas si tu fais attention mais j'étais là bas avec une poignet de flingues sur la gueule et Cabral etait très clair.. | Open Subtitles | أعني أنني لا أعرف إن كنت تعطي إهتماماً ولكنني أنا الشخص الذي كان هناك مع الأسلحة في وجهه وكابرال كان واضحاً جداً |
Ce sera une décision très difficile à prendre, car J'ignore si tu le sais, | Open Subtitles | سيكون هذا قراراً صعباً لأني لا أعرف إن كنت تعي ذلك |
Je ne sais pas si les vendeurs de plumes étaient populaires à ton époque. | Open Subtitles | أقصد لا أعرف إن كان بائعو الريش كانوا رائجين في أيامك |
Je ne sais pas si les enfants aiment encore les carillons, mais j'espère que son doux tintement te rappellera toujours ton foyer. | Open Subtitles | لا أعرف إن كانوا الفتيان لازالوا معجبون بـ أجراس الرياح لكن آمل أن رنينهم اللطيف سيذكركم دوماً بالوطن |
Je ne sais pas si tu te souviens, il y a dix ans, quand j'ai arrêté de patrouiller ? | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت تذكرني قبل 10 سنوات, عندما ترقيت من عملي في دورية الشرطة. |
Je ne sais pas si je réussirai, mais je veux aller aussi loin que toi. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت سأنجح لكنني أريد قطع شوط طويل ، مثلك |
Eh bien, je pense que je poussais Lana à un point d'où Je ne sais pas si nous avions pu revenir, et je l'aime trop pour laisser ça arriver. | Open Subtitles | أعتقد بأنني كنت أدفع لانا إلى النقطة التي لا أعرف إن كنا نستطيع العودة منها، و أحبها أكثر من أن أدع ذلك يحصل |
J'aime beaucoup le thé, Je ne sais pas si ca compte. | Open Subtitles | أحب الشاي حقًا، لا أعرف إن كان هذا مهما. |
Je ne sais pas si je serais doué pour ça... mais qu'en penserais-tu si je gardais des affaires ici ? | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت سأستطيع تدبر ذلك لكن كيف سيكون الحال إذا أبقيت بعض أغراضي معكِ؟ |
Je ne sais pas si j'aime ton expérience sur ton frère. | Open Subtitles | لا أعرف إن صح عليك القيام بالتجارب على أخاك |
Je ne sais pas si on peut, ces dossiers sont confidentiels. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان هذا مسموحاً هذه الملفات سرية |
Je ne sais pas si, après cela, il y aura d'autres lieux commençant par d'autres lettres de l'alphabet où ils seront invités à se rendre. | UN | لا أعرف إن كانت هناك مواقع أخرى ملحقة بالواي، سوف يطلب منهم أن يذهبوا إليها أم لا. |
Je sais pas si tu l'as remarqué, mais les gens déposent plus rien, le mercredi. | Open Subtitles | لا أعرف إن لاحظتِ، لكن لم يعد الناس يضعون إيداعاتٍ أيّام الأربعاء. |
À propos de ce soir, Je sais pas si t'es au courant, mais il y a une éclipse lunaire pénombrale à 23h49. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الليلة لا أعرف إن كنت تعرفين هذا لكن هناك خسوف قمري شبه ظلي في الساعة 11: 49 |
Zach, Je sais pas si c'est un pari ou quoi... | Open Subtitles | زاك، لا أعرف إن كنت تفعل ذلك بناءً على رهانٍ ما أو أياً يكن |
J'ignore si on peut le changer, mais je crois qu'on doit essayer. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان بإمكاننا تبديله، لكنني أؤمن أن علينا المحاولة. |
Je ne sais pas s'il est prêt pour voir du monde. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان مستعداً لمقابلة أحد يا أمي. |
j'ignore s'il écrit sur vous, mais je lui dirai que vous avez appelé. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان يكتب عنك، لكني سأبلغه بأنّك أتصلت. |
Je sais pas s'il y a des fans d'Emily Post. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان هناك أشخاص يتبعون آداب السلوك هنا. |
Mais je ne suis pas sûre qu'il soit au courant de cela. | Open Subtitles | لذا لا أعرف إن كان هذا الشخص يعرف هذا أم لا. |
Je ne sais même pas si je l'avais avant de quitter. | Open Subtitles | rlm; لا أعرف إن كنت مصاباً به قبل رحيلي. |