Un conseil d'administration pluriinstitution, actuellement présidé par un représentant de la Commission du commerce international des ÉtatsUnis, encadre le projet ITDS. | UN | ويتولى توجيه مشروع النظام مجلس إدارة متعدد الوكالات يرأسه حاليا ممثل عن لجنة التجارة الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
Il était préoccupant que la Commission du commerce ne soit pas parvenue à un consensus sur la question de l'interaction entre commerce, environnement et développement. | UN | وأوضح أن عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن قضايا التجارة والبيئة والتنمية في إطار لجنة التجارة هو أمر يبعث على القلق. |
Il était préoccupant que la Commission du commerce ne soit pas parvenue à un consensus sur la question de l'interaction entre commerce, environnement et développement. | UN | وأوضح أن عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن قضايا التجارة والبيئة والتنمية في إطار لجنة التجارة هو أمر يبعث على القلق. |
Les membres notifieront chaque année au Comité du commerce et du développement la mise en œuvre des schémas adoptés en vertu de la présente décision. | UN | ويجب على الأعضاء أن يقدموا إخطاراً إلى لجنة التجارة والتنمية مرة في العام حول تنفيذ الخطط المعتمدة بمقتضى هـذا القـرار. |
2. Principales directives publiées par la Commission des pratiques commerciales loyales | UN | ٢- المبادئ التوجيهية الرئيسية الصادرة عن لجنة التجارة العادلة |
RAPPORT DE LA Commission du commerce DES BIENS ET SERVICES, | UN | تقرير لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية |
Il était préoccupant que la Commission du commerce ne soit pas parvenue à un consensus sur la question de l'interaction entre commerce, environnement et développement. | UN | وأوضح أن عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن قضايا التجارة والبيئة والتنمية في إطار لجنة التجارة هو أمر يبعث على القلق. |
L'absence de consensus à la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base était décevante. | UN | وأعرب عن خيبة أمله لعدم توصل لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية إلى توافق في الآراء. |
L'absence de consensus à la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base était décevante. | UN | وأعرب عن خيبة أمله لعدم توصل لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية إلى توافق في الآراء. |
Il a ainsi présenté à la Commission du commerce et du développement un rapport dans lequel étaient soulignés les faits suivants: | UN | وفي هذا السياق، قدمت الأمانة إلى لجنة التجارة والتنمية تقريرا ركز على المعطيات التالية: |
Rapport de la Commission du commerce et du développement sur sa deuxième session | UN | تقرير لجنة التجارة والتنمية عن أعمال دورتها الثانية |
12. Le rapport de la réunion d'experts sera soumis à la Commission du commerce et du développement à sa prochaine session. | UN | سيقدَّم مشروع تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة التجارة والتنمية في دورتها المقبلة. |
Rapport de la Commission du commerce et du développement sur sa première session | UN | تقرير لجنة التجارة والتنمية عن أعمال دورتها الأولى |
Rapport de la Commission du commerce et du développement sur sa première session | UN | تقرير لجنة التجارة والتنمية عن دورتها الأولى |
Rapport de la Commission du commerce et du développement sur sa troisième session | UN | تقرير لجنة التجارة والتنمية عن أعمال دورتها الثالثة |
Les conclusions et recommandations de la présente session de la réunion d'experts seront présentées à la Commission du commerce et du développement à sa prochaine session, en 2012. | UN | وسيقدَّم تقرير عن نتائج وتوصيات هذا الاجتماع إلى لجنة التجارة والتنمية في دورتها المقبلة المقرر عقدها في عام 2012. |
CNUCED - réunion d'experts de la Commission du commerce et du développement | UN | الأونكتاد، اجتماع خبراء لجنة التجارة والتنمية |
vi) Commission du commerce et du développement-Commission de l'investissement, des entreprises et du développement : | UN | ' 6` لجنة التجارة والتنمية ولجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية: |
iv) Comité du commerce, de la coopération régionale et de l'intégration ; | UN | ' 4` لجنة التجارة والتعاون الإقليمي والتكامل؛ |
Le Comité du commerce et de l'environnement de l'Organisation mondiale du commerce; | UN | لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية؛ |
Bulletin officiel diffusant des informations à jour sur les mesures adoptées et appliquées par la Commission des pratiques commerciales loyales | UN | نشرة رسمية تقدم معلومات حديثة عن سياسات لجنة التجارة العادلة واضطلاعها بتنفيذ القانون. |
Création et renforcement des capacités des fonctionnaires de la Commission | UN | بناء وزيادة قدرات المسؤولين في لجنة التجارة المنصفة |
Des rapports traitant du même sujet et contenant les mêmes conclusions ont été publiés par la United States International Trade Commission, entre autres. | UN | وقد قامت جهات من قبيل لجنة التجارة الدولية للولايات المتحدة بنشر تقارير ذات صلة بهذا الأمر تتضمن استنتاجات مماثلة. |
La FTC se propose de lancer plusieurs programmes de formation et de fournir un expert à long terme. | UN | وتخطط لجنة التجارة الاتحادية التابعة للولايات المتحدة لتنظيم عدة برامج تدريبية ولتقديم خبير واحد لأجل طويل. |
En ce moment, ils font l'objet d'enquêtes pour fraudes par la répression des fraudes. | Open Subtitles | يتم التحقيق معهم حاليا من طرف لجنة التجارة الفدرالية بتهمة الاحتيال |
M. Russell W. Damtoft, Directeur adjoint du Bureau des affaires internationales de la Commission fédérale du commerce des États-Unis. | UN | السيد راسل و. دامتوفت، مساعد المدير، مكتب الشؤون الدولية، لجنة التجارة الفدرالية في الولايات المتحدة. |