ويكيبيديا

    "لصيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour une
        
    • chasser
        
    • chasse
        
    • la pêche
        
    • de pêche
        
    • pour pêcher
        
    • pour capturer
        
    • chassé
        
    • pêche à
        
    • capture de
        
    • pratiquant la
        
    • pêcheurs
        
    • pêcher la
        
    • pour attraper
        
    Le Code de conduite international de la FAO pour une pêche responsable prévoit des mesures pour des pratiques de pêche durable. UN وتشير مدونة قواعد سلوك الفاو الدولية لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية إلى تدابير بشأن ممارسات صيد الأسماك المستدامة.
    C. Code international de conduite pour une pêche UN مدونة قواعد السلوك الدولية لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية
    Pendant la période considérée, les pêcheries commerciales ont dépassé de 3,5 % leurs objectifs de production, ce qui s'explique pour une bonne part par le rythme soutenu des activités de pêche commerciale dans les eaux du littoral. UN وقد تجازوت مصايد اﻷسماك هدف اﻹنتاج الذي حددته لتلك الفترة بنسبة ٥,٣ في المائة. وذلك، الى حد كبير، نتيجة العمليات المتواصلة التي اضطلعت بها المؤسسات التجارية لصيد اﻷسماك في أعالي البحار.
    Ensuite, je l'emmenai pécher et chasser de temps en temps. Open Subtitles بعدها كنت آخذه لصيد الأسماك بين الفينة والأخرى
    Ni de ce qui le motive, mais il est clair que c'est une chasse aux sorcières. Open Subtitles أو ما الذى يحفزه ولكن من الواضح أن هذه عمليه لصيد أحد ما
    Je me mettrai à la pêche à la mouche, je parcourrai le monde, je gravirai l'Everest. Open Subtitles ربما أود أن أذهب لصيد الأسماك، السفر إلى أماكن غريبة، تسلق جبل ايفرست
    :: À appliquer le Code de conduite pour une pêche responsable; UN :: تنفذ مدونة قواعد السلوك المنظمة لصيد الأسماك بطرق تتسم بالمسؤولية؛
    Les délégations ont souligné qu'il était important d'appliquer le Code de conduite de la FAO pour une pêche responsable. UN 68 - وأكدت الوفود أهمية تطبيق مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة.
    De plus, la FAO a été invitée à inclure des dispositions concernant les prises accessoires et les déchets de la pêche dans son Code international de conduite pour une pêche responsable, en tenant compte des travaux menés ailleurs. UN ودعيت الفاو أيضا الى صياغة أحكام تتعلق بالمصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك في مدونتها لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية، واضعة في الاعتبار اﻷعمال الجاري الاضطلاع بها في جهات أخرى.
    Il importe également que les États adhèrent au Code de conduite pour une pêche responsable. UN ونرى أنه من المهم أن تلتزم الدول بمدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية.
    Code de conduite pour une pêche responsable UN مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية الصادرة عن منظمة الأغذية والزراعة
    T'en apprendre est une chose. Mais t'embarquer pour une chasse aux trésors spirituelle... C'est une autre histoire. Open Subtitles تعليمكِ شيئاً، وذهابكِ معي لصيد الأرواح والوحوش شيئاً آخر، يا عزيزتي
    Flack a dit que la future mariée rassemblait des préservatifs pour une "chasse aux trésors". Open Subtitles فلاك " قال أن العروس القادمة كانت " تجمع الواقيات لصيد متنقل
    pour une chasse à l'Affamé, il est rare d'appeler un numéro au-delà de trente. Open Subtitles من النادر أن يتم أختيار محارب في مستوى الثلاثينيات لصيد الآكلة الشرهين
    C. Code international de conduite pour une pêche responsable UN جيم - مدونة قواعد السلوك الدولية لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية
    On peut aller chasser, pêcher, faire tout ce que vous voulez. Open Subtitles يمكننا الذهاب للصيد، يمكننا الذهاب لصيد السمك، يمكننا فعل أي شيء تريده
    Et non à chasser les bêtes ou les mutants ou n'importe quelle autre créature flippante qui menace le monde. Open Subtitles وليس لصيد الوحوش و المسوخ أو أيَّا كان من الأمور الغريبة التي تهدد العالم
    Je vais les assaillir. On doit lancer la chasse au singe. Open Subtitles الضبع.سآخد القتال إليهم كاسي، علينا أن نذهب لصيد القردة
    Du point de vue général de la pêche, il y est aussi demandé à la FAO de rédiger un code de conduite international de la pêche responsable. UN وضمن اﻹطار اﻷعم لمصائد اﻷسماك، طلب المؤتمر أيضا أن تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة بإعداد مدونة دولية لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية.
    Les activités de pêche qui donnent lieu à des pratiques inconsidérées ne sauraient faire exception. UN ولا يمكن استثناء اﻷنشطة التي تؤدي إلى ممارسات لا مسؤولة لصيد اﻷسماك.
    Elle ne m'avait jamais dit qu'elle y allait pour pêcher des truites avec son père. Open Subtitles لم تخبرني أبداً أنّها ذهبت إلى هناك .لصيد سمك السلمون مع والدها
    Les casiers sont utilisés pour capturer les crabes, langoustes, écrevisses et buccins. UN وهي تستخدم لصيد السرطان، والكركند، والإربيان، وحلزون الولك.
    Incroyable que vous ayez chassé le canard. Open Subtitles انا لا اصدق انك ذهبت معه لصيد البط.
    Les experts halieutiques avaient prévu que si le niveau actuel de capture de thon rouge austral se poursuivait, l'espèce n'aurait plus qu'environ 15 % de chances de reconstitution durant le prochain quart de siècle. UN وقد تنبأ علماء المصائد بأنه إذا استمرت المعدلات الحالية لصيد التونة الزرقاء الزعنفة ستكون أمام هذا النوع فرصة انتعاش نسبتها ١٥ في المائة فقط خلال ربع القرن القادم.
    Elle avait multiplié les inspections des navires pratiquant la pêche aux filets dérivants lorsqu'ils étaient à quai, avant qu'ils ne partent en mer et lorsqu'ils revenaient au port. UN وزادت إيطاليا من مهمات الصعود إلى سفن صيد الأسماك بالشباك وتفتيشها في المرافئ قبل إبحارها لصيد الأسماك وبعد رجوعها إلى المرفأ.
    Ces travaux ont montré que les femmes de pêcheurs ont d'importantes tâches et responsabilités dans les entreprises familiales de pêche. UN وأظهر هذا البحث أن زوجات صائدي الأسماك يضطلعن بمهام ومسؤوليات هامة في المشاريع العائلية لصيد الأسماك.
    On devait aller pêcher la semaine prochaine. Open Subtitles من المفترض أن نذهب لصيد السمك الأسبوع القادم
    Il existe maintenant suffisamment de bateaux, d'hameçons et de filets dans le monde pour attraper deux fois plus de poissons qu'il n'en existe dans la mer. UN وهناك من قــوارب الصيد والشباك ومعدات الصيد في البحار ما يكفي لصيد ضعف كمية الســمك الموجودة في محيطات العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد