ويكيبيديا

    "لعبت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • joué
        
    • joue
        
    • jouais
        
    • jouer
        
    • joues
        
    • jouait
        
    • jouent
        
    • jouant
        
    • jouez
        
    • jouée
        
    • jouiez
        
    • jouaient
        
    • contribué
        
    Le Royaume a donc joué un rôle majeur dans toutes les actions menées pour enrayer la propagation mondiale de ce phénomène. UN لذا فقد لعبت المملكة دورا كبيرا في إجهاض كل المحاولات التي ترمي إلى إيقاف عجلة التنمية العالمية.
    Au fil des ans, le Pakistan a joué un rôle actif dans la coalition navale internationale contre la piraterie en déployant ses navires. UN لعبت باكستان على مر السنين، دورا نشطا في التحالف البحري الدولي ضد القرصنة من خلال نشر أصولها البحرية.
    Nous sommes certains que sa contribution a joué un rôle décisif dans les étapes multiples et complexes des négociations. UN ونحن على يقين من أن مساهمته قد لعبت دورا حاسما في تقدم هذه المفاوضات المعقدة.
    Dans la culture islamique, l'institution des médersas joue traditionnellement un rôle important dans le développement éducatif des musulmans. UN وقد لعبت مؤسسة المدرسة الدينية تاريخيا، في إطار الثقافة الإسلامية، دورا مهما في التطور التعليمي للمسلمين.
    quand j'avais 13 ans... je jouais dans un club de foot. Open Subtitles أوتعلم ، عندما كنت بالثالثة عشر لعبت كرة القدم
    Des groupements régionaux tels que le Marché commun du Sud (MERCOSUR) auraient joué un grand rôle dans l'arrivée d'IED. UN ومن الممكن أن تكون التجمعات الإقليمية مثل السوق المشتركة الجنوبية قد لعبت دوراً في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Elle a également joué un rôle important dans nos efforts en faveur du développement durable. UN كما أنها لعبت دوراً هاماً في الجهود التي نبذلها لتحقيق تنمية مستدامة.
    Le Ministère des affaires féminines a joué un rôle considérable dans l'élaboration de politiques à cet effet. UN وقد لعبت وزارة شؤون المرأة دورا هاما في وضع السياسات من أجل تحقيق هذه الغاية.
    Y a-t-il eu des cas où la Convention a été invoquée ou a joué un rôle? UN وهل كانت هناك حالات كان فيها للاتفاقية أثر أو لعبت فيها الاتفاقية دور؟
    Il est possible que l'appartenance ethnique ait joué un rôle dans ces événements. UN ومن المحتمل أن تكون الأصول الإثنية قد لعبت دورا في هذه الأحداث.
    Le sport a aussi joué parfois un rôle décisif dans la vie diplomatique est dans le rétablissement de bonnes relations entre les pays. UN ولقد أدت لعبت الرياضة أيضاً أحيانا دوراً حاسماً في الحياة الدبلوماسية وفي إعادة إقامة العلاقات الطيبة بين البلدان.
    C'est juste que cette femme semblait plutôt dangereuse, donc j'ai joué la carte de la tumeur. Open Subtitles انها مجرد أن تلك المرأة يبدو خطرا جدا، لذلك أنا لعبت بطاقة الورم
    C'était certainement une carte que j'ai joué dans le passé, mais je n'avais pas la main dans ce domaine. Open Subtitles ومن المؤكد بطاقة لعبت في الماضي، و لكن لم يكن لدي أي يد في هذا.
    Je leur ai joué un rôle pour retrouver mon job. Open Subtitles لقد لعبت لعبة مع الشؤون الداخلية لاستعادة وظيفتي
    C'est sûr. C'est un jeu loyal joué par des hommes d'honneur. Open Subtitles بالتأكيد، انها لعبة عادلة لعبت من قبل الرجال الشرفاء
    La scène ou elle joue la fille branchée du East Village... Open Subtitles في المشهد الذي لعبت فيه دور فتاة القريبة المشهورة.
    Je jouais tellement au ping-pong, que j'y jouais même en dormant. Open Subtitles لعبت الـ بينج بونج كثيراً لعبتها حتى فى نومى
    J'ai bien aimé sa façon de jouer au basket hier. Open Subtitles أحببت الطريقة التى لعبت بها كرة السلة اليوم
    Si tu joues assez, la chance te fera gagner un gros prix, et c'est juste de la science basique. Open Subtitles ان لعبت بالكثير منهم فالإحتمالات بأنني على وشك الفوز الكبير وهذا فقط ضمن العلوم الأساسية
    Elle jouait une fée et monta sur les planches entièrement nue. Open Subtitles لعبت دور جنية ودخلت، بشكل غير متوقع، عارية تماما.
    Ils jouent également un rôle considérable dans la gestion intégrée des zones côtières chinoises et dans l'aménagement du territoire. UN وقد لعبت كل هذه الجهود دوراً مهماً في إدارة الصين المتكاملة للسواحل وفي تخطيط التنمية الاقتصادية الإقليمية.
    Vous pensez qu"en jouant à ma façon, je pourrais gagner. Open Subtitles أنت تشعرأني إذا لعبت على طريقتي ربما أفوز
    jouez le jeu, et vous aurez votre part du gâteau. Open Subtitles لو لعبت طويلاً، سوف نعطيك حصة من الحصيلة
    Chaque femme kidnappée que j'ai jouée a été libérée. Open Subtitles كل إمرأة مخطوفة لعبت دورها تم إطلاق سراحها
    Je savais que vous jouiez, alors j'ai tenu mon rôle. Open Subtitles أعلم أنكم جميعا كنتم تمثلون لذا لعبت دوري
    Les organisations non gouvernementales jouaient un rôle essentiel en suscitant et en entretenant cette volonté politique. UN كما لعبت المنظمات غير الحكومية دورا حاسما في تعبئة ومواصلة الإرادة السياسية هذه.
    Le Cycle d'Uruguay a beaucoup contribué à élargir les négociations au commerce des produits agricoles et à entamer le processus de libéralisation. UN لعبت جولة أوروغواي دوراً هاماً للغاية في وضع التجارة في المنتجات الزراعية في جدول الأعمال والبدء بعملية تحرير التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد