ويكيبيديا

    "لقد ساعدت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'ai aidé
        
    • Tu as aidé
        
    • Elle a aidé
        
    • ont aidé
        
    • vous avez aidé
        
    • J'aide
        
    • T'as aidé
        
    • Je l'ai aidé
        
    • J'avais aidé
        
    • Tu nous as aidés
        
    J'ai aidé à sauver l'inspectrice, pour toi. Open Subtitles لقد ساعدت في إنقاذ حياة المُحققة من أجلك
    J'ai aidé à inventer quelque chose de plus grand que ce vous ferez, et tout ce à quoi je pense c'est la destruction que ça cause. Open Subtitles لقد ساعدت في ابتكار شيء أعظم من مما تتخيل، وكل ما أستطيع التفكير فيه هو تدمير ما قمت به.
    J'ai aidé pour tout sauf la partie course, ok ? Open Subtitles مدهش. اسمع, لقد ساعدت بكل شيء عدا جزء الركض, حسناً؟
    Tu connaissais le test, Tu as aidé à le concevoir. Open Subtitles أنت على دراية بالتجربة لقد ساعدت في تصميمها
    Elle a aidé les pèlerins avec leur première récolte sur ce qui est maintenant connu comme le premier Thanksgiving. Open Subtitles لقد ساعدت الحُجاج في موسم الحصاد الأول أو ما يُطلق عليه الآن عيد الشُكر الأول
    J'ai aidé ta mère à porter des trucs. Open Subtitles أهلاً ، لقد ساعدت والدتك في حمل بعض الأشياء
    J'ai aidé cette ville à se remettre de ce traumatisme... dans les cocons. Open Subtitles لقد ساعدت هذه البلدة للتعافى من الصدمة وهم بداخل تلك الشرانق
    J'ai aidé mon gouvernement à tuer beaucoup d'innocents, tellement plus. Open Subtitles لقد ساعدت حكومتي قتلت العديد من الأبرياء وأكثر، وأكثر من ذلك بكثير.
    Enfin, J'ai aidé. En fait je n'ai pas fait grand-chose, j'étais encore petit. Open Subtitles حسناً, لقد ساعدت في نحتها لقد كنت صغيراً
    J'ai aidé à faire de cette entreprise ce qu'elle est. Open Subtitles لقد ساعدت في بناء تلك الشركة وتصبح ماهي عليه الان
    J'ai aidé tellement de couples à concevoir, qu'il me semble impossible de pas pouvoir aider ma femme. Open Subtitles على أي حال، لقد ساعدت الكثير من الأزواج الأخرى على حدوث الحمل ويبدو من المستحيل أن أساعد زوجتي
    J'ai aidé les femmes taupes à ne pas perdre la tête. Open Subtitles لقد ساعدت في الحفاظ على جمعية المرأة الخالدة كل تلك السنوات.
    J'ai aidé à ouvrir une clinique pour les Chickasaw à Grady County il y a quelques années. Open Subtitles لقد ساعدت في إفتتاح عيادة لشيكساو في مقاطعة جرادي منذ بضع سنوات
    Vu que Tu as aidé Buffy par le passé, elle aurait du mal à te tuer. Open Subtitles لقد ساعدت بافي من قبل . والآن تواجه مشكلة في قتلك لأنك عاجز
    Très bien, Tu as aidé pour le couplet choc. Open Subtitles حسناً، لقد ساعدت في المقطع المميز حسناً؟
    Je ne crois pas. Tu as aidé beaucoup de gens. Open Subtitles لا أظن ذلك، بأي حال لقد ساعدت الكثيرين
    Elle a aidé à monter ce deal mais une fois fait, elle et moi, c'est fini. Open Subtitles لقد ساعدت في إبرام هذه الصفقة ولكن بمجرد أن تنتهي، فستنتهي علاقتنا
    Elle a aidé les Kappa à traverser la misère de la Grande Dépression en virant toutes les soeurs dont les familles étaient affectées par le crack de 29 et ne pouvaient payer leurs redevances. Open Subtitles لقد ساعدت المنزل في تجاوز أزمة الكساد العظيم عن طريق طرد أى أخت كانت تتأثر عائلتها بالكساد ولا تستطيع دفع ديونها
    Ces réalisations ont aidé l'Afghanistan à retrouver la place qui lui revient de droit sur l'échiquier mondial, celle d'un membre responsable de la communauté internationale. UN لقد ساعدت هذه الإنجازات أفغانستان في استعادة مكانها المشروع على المسرح العالمي بوصفنا عضوا مسؤولا في المجتمع الدولي.
    vous avez aidé à développer la machine de contournement cardiopulmonaire. Open Subtitles لقد ساعدت في تطوير الجهاز الرئوي الجانبي ؟
    J'aide à éviter que des évènements où des gens pourraient être blessés se produisent. Open Subtitles لقد ساعدت في منع أمورا كانت لتلحق الأذى بالناس.
    T'as aidé le Champ quand il était au tapis ! Open Subtitles لقد ساعدت البطل حين كان محطماً و بحاجة للمساعدة
    Je l'ai aidé pour les visas et leur ai trouvé du travail. Je ne savais pas qu'ils étaient nord-coréens. Open Subtitles حسنا,أجل,لقد ساعدت بخصوص التأشيرات وتوفير العمل لم اكن اعلم انهم كوريون حتى تم القبض علي
    J'avais aidé une famille et blessé le seul qui le méritait. Open Subtitles لقد ساعدت عائلة ولم أؤذِ إلا من استحق ذلك
    "Merci. Tu nous as aidés ainsi que ton fils. Détruis la preuve immédiatement. Open Subtitles شكرا لك، لقد ساعدت إبنك وساعدتنا، أَتلِف الدليل بأسرع ما يمكن ولا تنسى تهنئة "ياغور" على عيد ميلاده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد