Ecoute, J'ai vécu ici assez longtemps pour savoir qu'il ne faut pas écire un chèque avant qu'ils ne viennent vraiment. | Open Subtitles | اسمع , لقد عشت هنا فتره كافية لاعلم اني يجب الا اكتب الشيك حتى يظهروا امامي |
J'ai vécu assez longtemps tout seul pour savoir quand je ne le suis pas. | Open Subtitles | لقد عشت لوحدي فترة طويلة فأنني اعرف عندما لا اكون وحيداً |
J'ai vécu tellement longtemps entouré d'objets inconnus, tout me semble irréel. | Open Subtitles | لقد عشت بين محيط غير مألوفة لفترة طويلة. الاطفال: |
Je vis depuis plus d'un millénaire, j'ai vu des civilisations se créer, d'autres tomber. | Open Subtitles | لقد عشت أكثر من الف عام رأيت حضارات تنهض وأخرى تسقط |
L'idée est, Tu as vécu sur mon dos pendant 8 ans et maintenant Tu vis avec ce nouveau mec. | Open Subtitles | المهمّ، لقد عشت معي ثماني سنين والآن، والآن أنت تعيش على نفقة هذا الرّجل الجديد. |
Quand Je vivais avec toi, t'étais une sorte de petit... | Open Subtitles | تتذكرين ,لقد عشت معك من قبل؟ لقد كنت كالصغيرة ,أتعرفين |
J'ai vécu comme ça pendant très longtemps. L'esprit ailleurs, rêvassant. | Open Subtitles | نعم, لقد عشت بهذه الطريقة لوقت طويل جداً |
J'ai vécu assez longtemps pour voir le monde changer de bien des façons. | Open Subtitles | لقد عشت ما يكفي لأرى العالم يتغير بطرق عدة. |
J'ai vécu impudemment dans la violence et dans l'immoralité pendant 20 ans. | Open Subtitles | لقد عشت بدون التوجه إلى الرب بسبب غيظي و مرارتي و برابطة مع الخطيئة لمدة 20 سنة. |
J'ai vécu dans cette ville toute ma vie, j'ai le sentiment de n'y être jamais venue avant. | Open Subtitles | لقد عشت في هذه المدينة طوال حياتي وأشعر كما لو لم أكن هنا من قبل |
J'ai vécu pour de nombreux, très nombreux siècles, et plus l'un d'entre nous est âgé, plus il est difficile de nous tuer. | Open Subtitles | ,لقد عشت لقرون وقرون .وكلما زاد عمر شعبنا كلما صَعُبَ قتلهم |
Mais si ça peut te consoler, J'ai vécu ça plus d'une fois et je suis toujours debout. | Open Subtitles | و لكن إن إستطعت ُنصحكِ لقد عشت هذا أكثر من مرة و لازلت صامدا. |
J'ai vécu en Afrique, je sais ce qu'ils affrontent, | Open Subtitles | لقد عشت في أفريقيا و أعرف ما يواجهة هؤلاء الناس |
J'ai vécu là toute ma vie, et c'est inhabituel. | Open Subtitles | اعني لقد عشت هناك حياتي كلها وهذا امر غير عادي |
Non, J'ai vécu une vie peu honorable, mais elle était stylée et je mourrai de la même façon. | Open Subtitles | كلا، لقد عشت حياة سيئة، لكن عشتها بأسلوب وسأموت هكذا |
J'ai vécu avec ces fous à l'asile. | Open Subtitles | لقد عشت مع اؤلئك المعتوهين بمستشفة المجانين |
Je vis ici depuis cinq ans, et vous n'avez jamais reçu de parent. | Open Subtitles | لقد عشت هنا خمس سنوات، وأبدا كان لديك أي عائلة أكثر، ليس مرة واحدة. |
Oui, Tu as vécu tellement de vies, que je ne sais pas qui tu es. | Open Subtitles | نعم، لقد عشت بعدة ارواح، وانا لا اعلم من تكون |
Je vivais littéralement dans un bunker, tu sais, Et pour la hauteur, je pouvais même pas me lever. | Open Subtitles | لقد عشت حرفياً في قبو بِهذا العُلو, لم أستطع حتى الوقوف |
Je ressemble à ça et je me sens ainsi, car j'ai bu, fumé, vécu, aimé, dansé, chanté, transpiré et baisé, et J'ai eu une maudite bonne vie, si tu veux savoir. | Open Subtitles | نظرت وشعرت بهذا الطريق، لاني شربت ودخنت، لقد عشت وأحببت ورقصت وغنيت وعرقت وافسدت طريقي بحياة جيدة للغاية، |
Maintenant, J'habite sous la tente. | Open Subtitles | لقد عشت مع عائلتي في مخيم الإنقاذ. |
J'habitais là avant. C'est l'ancien quartier ukrainien. Un U-Haul ! | Open Subtitles | لقد عشت هنا من قبل لقد كانت منطقة أوكرانيه |
Vous avez vécu, genre, les 10 spring breaks que je n'ai jamais eu. | Open Subtitles | لقد عشت , مثل , عشر إجازات الربيع التي لم أعيشها |
Et bien apparement James, oui, J'ai survécu. | Open Subtitles | حسنا، من الواضح، جيمس، نعم، انظر، لقد عشت. |
J'y ai vécu pendant quelques mois, avant de comprendre que j'avais fait une grosse erreur, j'ai tenté de tout remettre à zéro, remettre les choses comme elles étaient censéees être, mais... | Open Subtitles | لقد عشت به لعدة أشهر إلى أن أدركت أنني إفترفت خطأ جسيم وحاولت إعادة الخط الزمني وإعادة كل شيء لِما كان عليه قبلًا |
Et puis J'ai déjà vécu assez longtemps. | Open Subtitles | لقد عشت لمدة طويلة بما فيه الكفاية على أية حال |