Les Principes fondamentaux de la statistique officielle constituent un ensemble de principes nécessaires mais non suffisants. | UN | وتوفر مبادئ الأمم المتحدة الأساسية للإحصاءات الرسمية مجموعة مبادئ ضرورية لكنها غير كافية. |
i) D'aider les pays sur le plan technique à appliquer les Principes fondamentaux de la statistique officielle; | UN | ' 1` أن تقدم المساعدة التقنية إلى البلدان في مجال تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية؛ |
Source : Recensement de 1999, Bureau général de statistique ,Maison d'édition de statistiques 2003 | UN | المصدر: تعداد السكان لعام 1999، مكتب الاحصاءات العامة دار النشر للإحصاءات عام 2003 |
Le Bureau central de statistique a fourni des données sur 100 castes et groupes ethniques en 2001, qui comptent 92 langues maternelles différentes. | UN | وقد أورد المكتب المركزي للإحصاءات بيانات عن 100 طبقة ومجموعة إثنية في عام 2001. وتتكلم 92 لغة مختلفة. |
Historique des statistiques de la gouvernance : de la Déclaration du Millénaire à la proposition de créer un nouveau groupe d'étude | UN | السجل التاريخي للإحصاءات المتعلقة بالحوكمة: من إعلان الأمم المتحدة للألفية إلى اقتراح إنشاء فريق جديد من أفرقة المدن |
Établit actuellement un livret de statistiques sur les femmes et les hommes en Irlande, qui sera publié en 2003. | UN | :: تجميع كتيب في الوقت الحالي للإحصاءات المعنية بالمرأة والرجل في آيرلندا يصدر عام 2003. |
:: Adoption en 2011 de classifications uniformes pour les statistiques financières | UN | :: سيعتمد التصنيف الموحد للإحصاءات المالية في عام 2011 |
et décision : application des principes fondamentaux de la statistique officielle | UN | بنود للمناقشة واتخاذ القرار: تفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية |
Le Bureau national de la statistique est la principale instance chargée des statistiques dans le pays. | UN | والمكتب الوطني للإحصاءات هو أعلى وكالة للإحصاء على مستوى البلد. |
Un recensement dans l'agriculture est prévu en 2011 en collaboration avec le Bureau national de la statistique. | UN | وثمة خطة لإجراء تعداد في 2011 بالتعاون مع المكتب الوطني للإحصاءات. |
Application des Principes fondamentaux de la statistique | UN | تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية |
de la statistique officielle Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'application des Principes fondamentaux | UN | تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية |
Source : Banque centrale du Kenya et Bureau national de statistique (KNBS). | UN | المصدر: مصرف كينيا المركزي ومكتب كينيا الوطني للإحصاءات. المرفق 2 |
Bureau des statistiques ventilées par sexe au sein du service national de statistique | UN | المكاتب المكرسة للإحصاءات الجنسانية داخل المكاتب الإحصائية الوطنية |
Les bureaux de statistique nationaux de l'Union prêtent appui au programme INSPIRE. | UN | وتقدم المكاتب الوطنية للإحصاءات في الاتحاد الأوروبي الدعم لبرنامج إنسباير. |
Une base de données intégrée inclut des statistiques sur les enquêtes menées dans ce domaine et sert de source pour les statistiques officielles. | UN | وهناك قاعدة بيانات موحدة تضم إحصاءات عن التحقيقات التي تجري في مثل هذه الجرائم وتستخدم كأساس للإحصاءات الرسمية. |
Restera toutefois l'étape décisive de la vérification des statistiques. | UN | ولكن يبقى المحك الرئيسي للإحصاءات هو مدى التحقق منها. |
Directeur adjoint de la Division des recensements et des études démographiques de l'Office central ukrainien des statistiques | UN | نائب رئيس شعبة تعدادات السكان والدراسات السكانية، المجلس المركزي للإحصاءات في أوكرانيا |
ii) Nombre de recommandations de la CEE appliquées afin d'améliorer les cadres institutionnels nationaux de statistiques officielles | UN | ' 2` عدد توصيات اللجنة التي جرى تنفيذها بغرض تحسين الأطر المؤسسية الوطنية للإحصاءات الرسمية |
En outre, il aidera à resserrer les liens entre producteurs et utilisateurs de statistiques. | UN | وفضلا عن ذلك، سيعزز هذا المشروع الروابط بين المنتجين للإحصاءات ومستعمليها. |
les statistiques relatives aux poursuites et aux enquêtes, notamment aux saisies ou confiscations d'avoirs, ne sont pas centralisées. | UN | ولا يوجد تنسيق مركزي للإحصاءات المتعلقة بالملاحقات القضائية والتحقيقات، بما يشمل الأصول المستولى عليها أو المصادرة. |
Selon les statistiques provisoires de l'an 2000, 70 % des personnes qui ont trouvé à se réemployer dans leur localité étaient des femmes. | UN | ووفقا للإحصاءات المؤقتة لعام 2000، شكلت النساء نسبة 70 في المائة ممن حصلوا على وظائف من جديد في مجتمعاتهم المحلية. |
La publication n'a repris que lorsque le Centre africain pour la statistique (ACS) a relancé sa production à partir de 2011. | UN | ولم يستؤنف إصداره إلا عندما شرع المركز الأفريقي للإحصاءات في إصداره ابتدءا من عام 2011. |
Erythrée Master Plan for Development Economics Statistics Ethiopie | UN | الخطة الإستراتيجية للإحصاءات في جنوب أفريقيا |
D'après les chiffres officiels, 10 personnes ont été tuées et 168 blessées. | UN | ووفقاً للإحصاءات الرسمية، قُتل 10 أشخاص وأصيب 168 آخرون. |
Un premier séminaire a été organisé en collaboration avec l'Office national de statistique de Colombie en vue de développer les conclusions du passage de recensement de 1990. | UN | أولا، بالتعاون مع المكتب الوطني لﻹحصاءات في كولومبيا، عقدت حلقة دراسية للاستفادة من النتائج المستخلصة من جولة ١٩٩٠. |
On n'a pas jugé utile, cela étant, de publier un guide distinct portant sur les statistiques des finances, ni de revoir les normes documentaires régissant les statistiques des finances publiées par des organisations internationales. | UN | بيد أنه لا يوجد أي تأييد لنشر دليل مستقل لﻹحصاءات المالية أو لاستعراض معايير الوثائق فيما يتعلق باﻹحصاءات المالية التي تنشرها المنظمات الدولية. |