ويكيبيديا

    "للتعدين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des mines
        
    • l'exploitation minière
        
    • d'exploitation minière
        
    • minier
        
    • d'extraction
        
    • minières
        
    • l'extraction minière
        
    • industries extractives
        
    • Mining Corporation
        
    • des activités extractives
        
    • Mining and
        
    • une exploitation
        
    Elle doit déclarer cet enregistrement au Bureau allemand des mines, de l'énergie et de la géologie avant le début de la prospection. UN ويجب أن يقوم المنقب بعد ذلك بإبلاغ مكتب الدولة للتعدين والطاقة والجيولوجيا بتسجيله لدى السلطة قبل بدء أعمال التنقيب.
    L'industrie minière, notamment par le biais du Conseil international des mines et des métaux, insiste sur l'importance des normes et des mécanismes d'application facultative. UN وقد شددت صناعة التعدين، ولا سيما من خلال المجلس الدولي للتعدين والفلزات، على وضع معايير وآليات طوعية.
    ii) Projets de textes concernant le régime définitif de l'exploitation minière des fonds marins. UN ' ٢ ' مشاريع نصوص بشأن النظام النهائي للتعدين في قاع البحار العميق.
    Cinq ans au moins avant d'entreprendre les essais d'exploitation minière, le contractant doit soumettre à l'Autorité un plan d'essais. UN وعلى المتعاقد أن يقدم للسلطة خطة للتعدين الاختباري قبل الشروع في عملية التعدين بخمس سنوات على اﻷقل.
    Institutionnalisation de la sécurité de jouissance des concessions minières, consacrée dans un code minier UN اعتماد مدونة للتعدين يضفي فيها الطابع المؤسسي على الحيازة المأمونة للمعادن
    En 2006, huit compagnies minières exploitaient 31 sites d'extraction dans la vallée. UN وفي عام 2006، كان ثمة ثمانـي شركات تعدين تشغّل 31 موقعا للتعدين في الوادي.
    Toutefois, l'extraction minière et pétrolière n'est pas sans effet secondaire; elle est notamment à l'origine de problèmes respiratoires et de la dégradation de l'environnement. UN غير أن للتعدين واستخراج الوقود الأحفوري آثارا جانبية من بينها مشاكل صحية في التنفس، وتدهور في البيئة.
    1980-1984 State Mining and Mineral Development Corporation, Colombo 8, géologue spécialiste des mines, mine de graphite de Dodangaslanda, Sri Lanka. UN المؤسسة الوطنية للتعدين وتنمية الثروة المعدنية، كولومبو، سري لانكا:
    Quelques mois plus tard, des soldats ougandais qui étaient venus exploiter des mines dans le même secteur ont contracté des maladies respiratoires. UN وبعد بضعة أشهر، أصيب جنود أوغنديون أتوا للتعدين في المنطقة نفسها بأمراض في الجهاز التنفسي.
    Le Bureau allemand des mines, de l'énergie et de la géologie examine si les conditions préalables à l'approbation de la demande sont réunies. UN وينظر مكتب الدولة للتعدين والطاقة والجيولوجيا فيما إذا كانت شروط اعتماد مقدم الطلب مستوفاة.
    La Commission a aidé le Lesotho à élaborer une politique minière nationale conforme à la Vision africaine des mines. UN وساعدت اللجنة ليسوتو على وضع سياسة التعدين الوطنية بما يتماشى مع الرؤية الأفريقية للتعدين.
    Ce document de travail contenait une évaluation pessimiste de la viabilité économique de l'exploitation minière des fonds marins, qui a été attribuée à l'état des marchés des métaux. UN وقدمت هذه الورقة تقييما متشائما للجدوى الاقتصادية للتعدين في قاع البحار عزي إلى حالة أسواق المعادن.
    Il a été ainsi suggéré que l'octroi de ces incitations ne devait pas revenir à subventionner l'exploitation minière des fonds marins, en particulier au détriment de l'exploitation minière des ressources terrestres. UN وقيل أيضا إنه ينبغي ألا يكون تقديم تلك الحوافز بمثابة دعم للتعدين في قاع البحار، وألا يضر التعدين في البر بصفة خاصة.
    Au nom de mon gouvernement, je me félicite également de la conclusion de l'accord relatif à l'exploitation minière des fonds marins, tel que prévu par la Convention en question. UN كما أود، نيابة عن حكومة بلادي، أن أعرب عن رضائينا بالاتفاق الذي تسنى التوصل إليه بالنسبة للتعدين في قاع البحار العميق كما ورد في الاتفاقية المذكورة آنفا.
    Nous rappelons le consensus auquel sont parvenus les États parties à la Convention et ses signataires en vue de l'établissement du régime d'exploitation minière des fonds marins. UN ونذكر بتوافق الرأي بين الدول اﻷطراف والموقعة على الاتفاقية على إقامة نظام للتعدين في قاع البحار.
    Ma délégation est particulièrement heureuse de noter les progrès importants enregistrés dans l'élaboration du code d'exploitation minière des fonds marins. UN ويسر وفد بلادي بصفة خاصة أن يلاحظ التقدم الكبير المحرز في وضع مدونة للتعدين في قاع البحار.
    Cette délégation représente un groupe minier norvégien opérant dans les grands fonds marins qui participe à des projets en mer. UN ويمثل هذا الوفد مجموعة نرويجية للتعدين في قاع البحر معنية بالمشاريع التي تنفذ في عرض البحر.
    Il paraît raisonnable d'assumer qu'un premier essai d'extraction développera considérablement nos connaissances et que tous les contractants en bénéficieront. UN ويبدو من المعقول افتراض أن أول اختبار للتعدين سيزيد معرفتنا بشكل كبير، وأن هذه الخبرة ستعود بالفائدة على جميع المتعاقدين.
    Toutefois, l'extraction minière et pétrolière n'est pas sans effet secondaire; elle est notamment à l'origine de problèmes respiratoires et de la dégradation de l'environnement. UN غير أن للتعدين واستخراج الوقود الأحفوري آثارا جانبية من بينها مشاكل صحية في التنفس، وتدهور في البيئة.
    On a vu naître de plus en plus de groupes d'intérêts et autres organisations non gouvernementales opposés aux industries extractives. UN وحدثت أيضا زيادة في عدد جماعات أصحاب المصالح المعارضة للتعدين وغيرها من المنظمات غير الحكومية.
    C'est Michael Saint Yrian qui, en sa qualité de Directeur général, est signataire de l'Accord pour la West African Mining Corporation Limited (WAMCO). UN ووقع المدير العام، مايكل سانت يريان، نيابة عن شركة غرب أفريقيا للتعدين.
    Ressources minérales, développement participatif et incidences sociales des activités extractives UN الموارد المعدنية، والتنمية القائمة على المشاركة واﻵثار الاجتماعية للتعدين
    Table ronde 4 : création d'un environnement facilitateur pour une exploitation minière viable UN اجتماع المائدة المستديرة 4: تهيئة بيئة مؤاتية للتعدين المستدام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد